Mitől lesz képzett az orvosi tolmács
By David Fetterolf, Stratus Video President
Amint a nyelvi sokszínűség egyre nő az Egyesült Államokban, úgy nő a képzett tolmácsok iránti igény az egészségügyben. Legyen szó helyszíni, videótolmácsról vagy telefonos tolmácsról, a kulcsszó a képesítés. A közelmúltban további hangsúlyt helyeztek a képzett tolmács alkalmazásának fontosságára a megfizethető egészségügyi ellátásról szóló törvény 1557. szakaszában meghatározott követelmények, amelyek kifejezetten tiltják a képesítés nélküli tolmács alkalmazását, kivéve a rendkívüli körülményeket. A képzett tolmácsok alkalmazása a beteg-ellátó kommunikáció, a betegelégedettség és az eredmények javulásával is összefüggésbe hozható.
Mitől lesz egy tolmács képzett?
A minősített orvostolmácsok a következő tulajdonságokkal rendelkeznek és bizonyítják azokat:
- Nyelvtudás mind a forrás-, mind a célnyelven
- Képesség a hatékony, pontos és pártatlan tolmácsolásra
- A szükséges szakszókincs, terminológia és frazeológia használata
- Etikai magatartási kódexek (ti: az ügyfél titoktartásának megőrzése)
Tolmács etikai kódex & Az alapvető értékek közé tartoznak:
- Beneficence ~
A minősített tolmácsok kötelesek támogatni a beteg és támogató rendszere egészségét és jólétét. - Hűség ~
A minősített tolmácsoknak hűnek kell maradniuk az eredeti üzenethez, miközben a jelentést a forrásnyelvről a célnyelvre közvetítik anélkül, hogy az eredeti üzenetet kiegészítenék, kihagynák vagy eltorzítanák. - Kulturális közvetítés ~
A minősített tolmácsok képesek gyorsan megállapítani, ha egy kulturális különbség befolyásolja a beteg és az ellátó közötti kommunikációt, és ennek megfelelően cselekedni.
A Stratus Video büszke az általunk nyújtott tolmácsolás minőségére. Tolmácsainkat úgy képezték ki, hogy bármilyen helyzethez alkalmazkodni tudjanak. Annak érdekében, hogy tolmácsaink megfelelően felkészültek legyenek a minőségi kommunikációs segítségnyújtásra, a minimumkövetelmények és képesítések szigorú listáját vezettük be.
ASL tolmács képesítések:
- Az alábbi képesítések egyikével kell rendelkeznie: NIC, NIC Advanced vagy Master; RID CI, CT, CI/CT, CSC; NAD IV. vagy V. szint, ACCI IV. vagy V. szint; Texas BEI-3 vagy magasabb szint
- Minimum három év tolmácsolási tapasztalat
- Mindenképpen rendelkeznie kell a szakmai tolmácsolás, az ADA követelmények és a siket kultúra széles körű ismeretével
Szótolmács képesítés:
- Az NCHI vagy az NBCMI által támogatott CHI vagy CMI nemzeti tanúsítással, illetve bizonyítvánnyal vagy orvosi tolmácsképzéssel rendelkezik
- El kell érnie vagy meg kell haladnia a Joint Commission tolmácsképzési követelményeit, és továbbra is megfelel a megfizethető egészségügyi ellátásról szóló törvény 1557. szakaszának
- Minimum hároméves tolmácsolási tapasztalattal kell rendelkeznie
- A tolmácsolási szakmai magatartási kódex széles körű ismerete
Stratus videotolmácsképzés:
Minden Stratus videotolmács átfogó kétnyelvű jártassági felmérésen vesz részt, amelynek célja a jelölt szóbeli nyelvtudásának vizsgálata angol és nem angol nyelven. A felmérés kiterjed az orvosi terminológia ismeretére és a két nyelv közötti pontos jelentésátvitel képességére is. A felvételt követően a Stratus Video megköveteli egy átfogó tanfolyam sikeres elvégzését és az azt követő értékelést.
Minőségbiztosítás:
Az ügyfelek elégedettsége a legfontosabb mérőszám, amelyhez minden tolmácsunkat mérik. Gyakori minőségellenőrzéseket végzünk, és az azonosított problémákat azonnal kezeljük. Rendszeresen végzünk hitelesítő auditokat.
Tudjon meg többet a képzett orvosi tolmácsok igénybevételének fontosságáról a Stratus Video nyelvi műveletekért felelős alelnökével, Kat Jacksonnal tartott oktatási webináriumon, amely során a Stratus Video nyelvi műveletekért felelős alelnökével, Kat Jacksonnal az egészségügyi ellátásban a nyelvi akadályokkal kapcsolatos kihívásokra, szabályozásokra és legjobb gyakorlatokra világít rá.