Articles

Wat maakt een gekwalificeerde medische tolk

Door David Fetterolf, Stratus Video President

Naarmate de taaldiversiteit in de Verenigde Staten toeneemt, neemt ook de behoefte aan gekwalificeerde tolken in de gezondheidszorg toe. Of de tolk nu ter plaatse, via video of telefoon werkt, het sleutelwoord is gekwalificeerd. Het belang van het gebruik van een gekwalificeerde tolk is onlangs nog eens extra benadrukt door de vereisten in sectie 1557 van de Affordable Care Act, die het gebruik van een niet-gekwalificeerde tolk uitdrukkelijk verbiedt, extreme omstandigheden daargelaten. Het gebruik van gekwalificeerde tolken is ook in verband gebracht met betere communicatie tussen patiënt en zorgverlener, patiënttevredenheid en resultaat.

Wat maakt een tolk gekwalificeerd?

Gekwalificeerde medische tolken bezitten en tonen de volgende eigenschappen aan:

  • Taalvaardigheid in zowel de bron- als de doeltaal
  • Geschiktheid om effectief, nauwkeurig en onpartijdig te tolken
  • Gebruik van de nodige gespecialiseerde woordenschat, terminologie en fraseologie
  • Ethische gedragscodes (d.w.z: Bewaar de vertrouwelijkheid van de klant)

Tolk Ethische Code &De kernwaarden omvatten:

  • Beneficence ~
    Gekwalificeerde tolken zijn verplicht om de gezondheid en het welzijn van de patiënt en zijn of haar steunsysteem te ondersteunen.
  • Trouw ~
    Gekwalificeerde tolken moeten trouw blijven aan de oorspronkelijke boodschap terwijl zij de betekenis overbrengen van de bron- naar de doeltaal zonder aan de oorspronkelijke boodschap iets toe te voegen, weg te laten of te vervormen.
  • Culturele Tussenkomst ~
    Gekwalificeerde tolken zijn toegerust om snel te bepalen wanneer een cultureel verschil van invloed is op de communicatie tussen patiënt en zorgverlener en dienovereenkomstig te handelen.

Stratus Video is trots op de kwaliteit van de tolkdiensten die wij aanbieden. Onze tolken zijn opgeleid om zich aan te passen aan elke situatie die zij kunnen tegenkomen. Om ervoor te zorgen dat onze tolken goed zijn voorbereid op het bieden van kwalitatief hoogstaande communicatiehulp, hebben wij een strenge lijst met minimumeisen en kwalificaties geïmplementeerd.

ASL Tolk Kwalificaties:

  • Moet in het bezit zijn van een van de volgende certificeringen: NIC, NIC Advanced of Master; RID CI, CT, CI/CT, CSC; NAD Level IV of V, ACCI Level IV of V; Texas BEI-3 of hoger
  • Minimaal drie jaar tolkervaring
  • Moet een uitgebreide werkkennis hebben van professioneel tolken, ADA-vereisten en Dovencultuur

Kwalificaties van tolk gesproken taal:

  • Het bezit van een CHI of CMI nationale certificering bekrachtigd door respectievelijk het NCHI of NBCMI, of een bewijs of medische tolkenopleiding
  • Voldoen aan of overtreffen alle Joint Commission tolken kwalificatie-eisen, en blijven voldoen aan de Affordable Care Act Section 1557
  • Moet ten minste drie jaar tolkervaring hebben
  • Moet een uitgebreide praktische kennis hebben van de Tolken Gedragscode

Stratus Video Tolk Training:

Alle Stratus Video tolken krijgen een uitgebreide tweetalige vaardigheidstest die is ontworpen om de mondelinge taalvaardigheid van de kandidaat in het Engels en de niet-Engelse taal te testen. Het assessment omvat ook kennis van medische terminologie en het vermogen om nauwkeurig betekenis over en weer tussen de twee talen over te brengen. Na aanwerving vereist Stratus Video de succesvolle voltooiing van een uitgebreide trainingscursus met follow-upbeoordeling.

Kwaliteitsborging:

De tevredenheid van de klant is de belangrijkste maatstaf waaraan al onze tolken worden afgemeten. Er worden regelmatig kwaliteitscontroles uitgevoerd en vastgestelde problemen worden onmiddellijk aangepakt. Regelmatig worden controles van de referenties uitgevoerd.

Lees meer over het belang van het gebruik van een gekwalificeerde medische tolk in een educatieve webinar met Stratus Video VP van Language Operations Kat Jackson als ze de uitdagingen, regelgeving en best practices rond taalbarrières in de gezondheidszorg onder de loep neemt.

Share: