Articles

Was einen qualifizierten medizinischen Dolmetscher ausmacht

Von David Fetterolf, Präsident von Stratus Video

Da die Sprachenvielfalt in den Vereinigten Staaten weiter zunimmt, steigt auch der Bedarf an qualifizierten Dolmetschern im Gesundheitswesen. Ob der Dolmetscher vor Ort, per Video oder Telefon arbeitet, das Schlüsselwort ist qualifiziert. Kürzlich wurde die Bedeutung des Einsatzes qualifizierter Dolmetscher zusätzlich durch die Anforderungen in Abschnitt 1557 des Affordable Care Act hervorgehoben, der den Einsatz unqualifizierter Dolmetscher ausdrücklich verbietet, sofern keine extremen Umstände vorliegen. Der Einsatz qualifizierter Dolmetscher wird auch mit einer verbesserten Kommunikation zwischen Patient und Arzt sowie einer höheren Patientenzufriedenheit und besseren Behandlungsergebnissen in Verbindung gebracht.

Was macht einen Dolmetscher qualifiziert?

Qualifizierte medizinische Dolmetscher besitzen und demonstrieren die folgenden Eigenschaften:

  • Sprachkenntnisse sowohl in der Ausgangs- als auch in der Zielsprache
  • Fähigkeit, effektiv, genau und unparteiisch zu dolmetschen
  • Verwendung des erforderlichen Fachvokabulars, der Terminologie und der Phraseologie
  • Ethische Verhaltensregeln (d.h.: Wahrung des Kundengeheimnisses)

Ethikkodex für Dolmetscher& Zu den Grundwerten gehören:

  • Benefizium ~
    Qualifizierte Dolmetscher sind verpflichtet, die Gesundheit und das Wohlbefinden des Patienten und seines Unterstützungssystems zu fördern.
  • Treue ~
    Qualifizierte Dolmetscher müssen der ursprünglichen Botschaft treu bleiben, indem sie die Bedeutung von der Ausgangssprache in die Zielsprache übertragen, ohne etwas hinzuzufügen, wegzulassen oder die ursprüngliche Botschaft zu verzerren.
  • Kulturelle Vermittlung ~
    Qualifizierte Dolmetscher sind in der Lage, schnell zu erkennen, wenn ein kultureller Unterschied die Kommunikation zwischen Patient und Arzt beeinträchtigt, und entsprechend zu handeln.

Stratus Video ist stolz auf die Qualität der von uns angebotenen Dolmetschleistungen. Unsere Dolmetscher sind so geschult, dass sie sich an jede Situation anpassen können, der sie begegnen. Um sicherzustellen, dass unsere Dolmetscher angemessen vorbereitet sind, um qualitativ hochwertige Kommunikationshilfe zu leisten, haben wir eine strenge Liste von Mindestanforderungen und Qualifikationen eingeführt.

ASL-Dolmetscher-Qualifikationen:

  • Müssen eine der folgenden Zertifizierungen besitzen: NIC, NIC Advanced oder Master; RID CI, CT, CI/CT, CSC; NAD Level IV oder V, ACCI Level IV oder V; Texas BEI-3 oder höher
  • Mindestens drei Jahre Dolmetscherfahrung
  • Muss über umfassende Kenntnisse des professionellen Dolmetschens, der ADA-Anforderungen und der Gehörlosenkultur verfügen

Qualifikationen als Dolmetscher für gesprochene Sprache:

  • Besitzen Sie ein nationales CHI- oder CMI-Zertifikat, das vom NCHI bzw. NBCMI anerkannt wird, oder weisen Sie eine medizinische Dolmetscherausbildung nach
  • Erfüllen oder übertreffen Sie alle Qualifikationsanforderungen der Joint Commission für Dolmetscher, und die Bestimmungen des Affordable Care Act, Abschnitt 1557, einhalten
  • Muss mindestens drei Jahre Erfahrung im Dolmetschen haben
  • Muss über umfassende Kenntnisse des Verhaltenskodex für Dolmetscher verfügen

Stratus Video Interpreter Training:

Alle Stratus-Videodolmetscher durchlaufen einen umfassenden zweisprachigen Eignungstest, bei dem die mündlichen Sprachkenntnisse des Kandidaten in Englisch und in der nicht-englischen Sprache geprüft werden. Die Bewertung umfasst auch die Kenntnis der medizinischen Terminologie und die Fähigkeit, die Bedeutung zwischen den beiden Sprachen genau zu übertragen. Nach der Einstellung verlangt Stratus Video den erfolgreichen Abschluss eines umfassenden Schulungskurses mit anschließender Bewertung.

Qualitätssicherung:

Die Kundenzufriedenheit ist der übergeordnete Maßstab, an dem alle unsere Dolmetscher gemessen werden. Es werden häufige Qualitätskontrollen durchgeführt, und festgestellte Probleme werden sofort behoben. Qualifikationsprüfungen werden regelmäßig durchgeführt.

Erfahren Sie mehr über die Bedeutung des Einsatzes eines qualifizierten medizinischen Dolmetschers in einem Webinar mit Kat Jackson, VP of Language Operations bei Stratus Video, in dem sie auf die Herausforderungen, Vorschriften und bewährten Verfahren im Zusammenhang mit Sprachbarrieren im Gesundheitswesen eingeht.

Teilen: