1504: Opportunity
“Everything the light touches is our kingdom” zijn Mufasa-woorden uit ‘The Lion King’ (1994) –JakubNarebski (talk) 08:39, 27 March 2015 (UTC)- De regel “You must never go there” komt ook uit ‘The Lion King’. http://www.imdb.com/title/tt0110357/quotes?item=qt0371437 Drmouse (talk) 11:40, 27 March 2015 (UTC)
Mag iemand dit Transcritpt beter maken? 141.101.104.10 08:58, 27 March 2015 (UTC)
Hey, dank aan degene die mijn uitleg heeft opgeschoond 141.101.98.185 11:01, 27 March 2015 (UTC)
Ik denk dat de tweede regel (“We must never go there”) uit dezelfde scène in The Lion King komt als de eerste regel, en niet een verwijzing is naar Space Odyssey . Zie ] van 0:52 tot 1:23. 108.162.216.55 11:04, 27 March 2015 (UTC)
Het lijkt me algemeen gangbaar dat het ‘ontbrekende’ woord in “one small step” “a” is, niet “this” (hetzij als een fluffed regel, op het moment zelf, of een tijdelijke radio-uitval over die kale lettergreep). En hoewel het sterk gesuggereerd wordt, is er in de titel geen zekerheid dat de nieuwe Mars-landing noodzakelijkerwijs fataal is afgelopen. 141.101.98.192 14:31, 27 March 2015 (UTC) (Iemand lijkt de tekst die deze opmerkingen inspireerde, nu bewerkt te hebben… dus je mag me nu negeren. 141.101.98.192 22:41, 27 March 2015 (UTC))
Ik snap gewoon niet hoe de rover meer vermogen zou kunnen krijgen. Het is immers geïsoleerd op mars. Het enige wat het zou kunnen doen is zwakker worden. Misschien was het al sterk genoeg om de helft van Mars te controleren. The Goyim speaks (talk) 15:05, 27 March 2015 (UTC)
Mijn opvatting was dat zelfs zonder batterijen, het nog steeds genoeg stroom kreeg van de zonnepanelen (en misschien werd het op de een of andere manier gevoelig genoeg om te herconfigureren om extra zonne-energie arrays te creëren die voldoende waren voor zijn behoeften, zoals sommige suggesties voor ‘bouwer’ robots op de maan, misschien gemengd met Von Neumann machine ideeën). Dat maakt het “donkere deel van Mars, ga daar niet heen!” nog interessanter. (Hebben wij met Opportunity gedaan wat ‘wij’ met de machine-beschaving van de Matrix probeerden te doen? De omgeving verduisteren? En hoe is het dan nog steeds gevaarlijk? Om dezelfde reden als waarom de Matrix-machines op die wereld nog steeds van energie worden voorzien? Of heeft het de wolk van duisternis zelf opgeworpen; omdat het dat kan, om zijn territorium af te bakenen of als een eigenlijke terravormingsinspanning, meer geschikt voor zijn eigen huidige behoeften en ‘verlangens’? En hoeveel vragen kan ik nog opwerpen?) 141.101.98.192 22:41, 27 March 2015 (UTC)De reden is dat dit een grap is. Een beetje luchtige verwarring genererende verhaal dat scharniert op de onwaarschijnlijkheid van de Opportunity rover niet alleen overleven ver voorbij zijn geprojecteerde tijd-periode, geëxtrapoleerd naar de absurditeit van het een of andere manier overnemen van de helft van de planeet. -Pennpenn 108.162.250.155 00:09, 30 March 2015 (UTC)
Ik ben vast niet de enige die de titeltekst las en dacht: “Nou, dat is meer werk voor de Death of Being Ground by a Mars Rover Rock Abrasion Tool.” 108.162.216.171 18:01, 27 March 2015 (UTC)
Ik wilde net ongeveer hetzelfde zeggen, dus nee, je bent niet de enige. 173.245.53.168 09:12, 28 March 2015 (UTC)
Is er iets gebeurd dat dit heeft geïnspireerd? Mikemk (talk) 19:28, 27 March 2015 (UTC)
Op 20 maart voltooide Opportunity een reformat van zijn flashgeheugen en begon meer data te accumuleren. Op 24 maart logde het 26.219 mijl (42.195 km) in de 11 jaar en 2 maanden sinds het landde, de lengte van een marathon.
NASA JPL persberichten: http://mars.nasa.gov/mer/newsroom/pressreleases/20150323a.html http://mars.nasa.gov/mer/newsroom/pressreleases/20150324a.html The Dining Logician (talk) 22:59, 27 March 2015 (UTC)
Welke citaten heeft deze uitleg nodig?–17jiangz1 (talk) 11:39, 28 March 2015 (UTC)
Wat heeft het transcript nodig om volledig te zijn? Voor zover ik kan nagaan, is het volledig. –Zbee talk git (talk) 17:16, 28 March 2015 (UTC)
Ik denk dat het transcript onjuist is, in plaats van onvolledig. In het paneel 2450 lijken Meghan-M en Cueball-M in het daglicht te staan. In dat geval zou het onjuist zijn om te zeggen dat ze “in het donker wijzen”. Het zou beter zijn om te zeggen dat ze “naar een donker, bergachtig gebied wijzen”. Iemand voel je vrij om het transcript te bewerken als je het ermee eens bent.This Are Not The Coments You Are Looking For (talk) 19:21, 28 March 2015 (UTC)Ik had dat niet eerder opgemerkt; ik heb het veranderd en denk dat het nu goed is.–Zbee talk git 20:02, 28 March 2015 (UTC)
” en zal niet toestaan dat mensen zijn duistere heerschappij betreden.” Moet het niet zijn “zijn duistere heerschappij.”? 188.114.97.151 23:35, 14 december 2015 (UTC)
Ziezo, opgelost. Dit is een open wiki, als je een probleem ziet waarvan je vindt dat het opgelost moet worden, doe dat dan. Als je het verpest en niet opmerkt, kan iemand anders het oplossen. -Pennpenn 108.162.250.162 01:49, 25 januari 2016 (UTC)
Ik heb de apostrof in “it’s dark reign” weggehaald. Het moet zijn “het is…”.Saspic45 (talk) 03:13, 26 februari 2016 (UTC)