Articles

”Kvinna” på europeiska språk

Kartan nedan visar hur man säger ”kvinna” på europeiska språk. Färgningen är baserad på etymologi, inte på språkfamiljer (med andra ord, om flera språk har samma färg är översättningarna som visas på kartan härledda från samma rot i alla dessa språk).

Förvånansvärt nog kommer slaviska žena (och liknande), grekiska gynaíka, germanska kvinna (och liknande) och keltiska bean (och liknande) alla från samma proto-indoeuropeiska rot *gʷḗn (som också är besläktad med t.ex. engelska ”queen”). En tidigare version av kartan visade inte detta samband, men de har alla samma färg på kartan nedan (som de ska):

Woman in European languages

Gillar du kartan? Visa ditt stöd genom att dela den.Delning med angivande hjälper mig att skapa fler kartor.

Rumänskt femeie härstammar från latinets familia, inte femina, så det är inte ett cognat till franskans femme. Polska kobieta var tidigare nedsättande, men är nu det neutrala standardordet. Nordfrisiska wüset (eller wüv i vissa dialekter) är besläktat med engelska ”wife”, som i sin tur är ett kognat av ”woman”. Ungerska nő är ett kognat till nenets ńē, men inte ett kognat till finska nainen.