Articles

Irish Christmas Traditions – The Wren

Most, hogy a műhely karácsonyra befejeződik, lehetőségem nyílik arra, hogy más ír karácsonyi hagyományokról is írjak, mint például a Wren.

A Wren, néha wran-nak ejtik, minden évben december 26-án, Szent István napján kerül megrendezésre. A Wren fiúk (vagy lányok!) régi ruhákba öltöznek és arcot festenek. Az ország egyes részein szalmakalapot is viselnek. Házról házra járva énekelnek, táncolnak és zenélnek a háziaknak. Vidéken általában a szomszédok hívják fel a szárnyasokat, akik gyakran pénzt gyűjtenek egy helyi jótékonysági szervezet számára.

Az ország bizonyos részein, különösen az én szülőföldemen, Kerry megyében ez egy jól ápolt hagyomány. Dingle városa minden karácsonykor megrendezi a legismertebb wren-t, amelynek keretében felvonulást tartanak a városon keresztül.

A szülővárosomban, Listowelben minden évben megrendezik az All Ireland wren boys versenyt, ahol a város főterén felállítanak egy színpadot, és minden wren boy csoport fellép a közönség előtt. Ez egy nagyszerű este, amikor az összes wren boy végigvonul a városon, zenélnek és vasvillát tartanak a kezükben világító gyepűvel. Kicsit őrülten hangzik, amikor most leírom, de őszintén szólva zseniális!

Szóval most, hogy már tudod, mi az a Wren, valószínűleg kíváncsi vagy, miért?!

Nos, a Wren története megelőzte a karácsonyt, az eredete az ír mitológiában keresendő, ahol a madarak nagy jelentőséggel bírtak. Úgy hitték, hogy összekötő kapocsként szolgálnak e világ és a túlvilág között. A szárnyasok állítólag úgy árulták el a norvégok ellen harcoló ír katonákat, hogy szárnyaikkal a pajzsukra vertek. Szegény szárnyast azzal is vádolják, hogy elárulta Szent Istvánt, az első keresztény vértanút. Valószínűleg ezért is vadászták egykor a szárnyast ezen a napon. Régebben levadászták, majd a körmenet élén egy oszlopra szögezték. Szerencsére néhány hagyomány kihalt, de még mindig lehet hallani, hogy az emberek december 26-án ezt a verset mondják.

A szárnyas a szárnyas minden madarak királya,

Szt. Stephen’s Day it was caught in the furze

Up with the kettle and down with the pan

Give me a penny to bury the wren.

Nollaig Shona Duit – Irish for Happy Christmas (ejtsd: Null-ig hun na dit).