16 expresii pe care le puteți folosi cu cuvântul „apă”
Cunoaștem cu toții semnificația apei în viața noastră de zi cu zi. Nu putem supraviețui fără ea, mai mult de 50% din corpul nostru este alcătuit din apă, iar toate necesitățile de bază, cum ar fi scăldatul, curățarea, gătitul et al. necesită utilizarea apei. Dar v-ați gândit vreodată cum puteți folosi acest cuvânt special pentru a vă îmbogăți gramatica limbii engleze? Există o listă cuprinzătoare de expresii care implică cuvântul „water” și pe care le puteți folosi în diferite contexte și situații pentru a părea mai elocvent și mai versat decât o persoană obișnuită. Iată 18 astfel de expresii idiomatice pe care le puteți folosi cu cuvântul ‘water’:
16. A fish out of water- O persoană care nu se simte confortabil într-o anumită situație. De exemplu: După ce și-a petrecut cea mai mare parte a vieții în împrejurimile fericite ale satului său, Rohit s-a simțit ca un pește în afara apei în New Delhi.
15. Fii ca/ca uleiul și apa- Acest idiom se referă la tendința naturală a uleiului și a apei de a se separa. Așadar, este folosit pentru a descrie oameni, factori sau forțe care nu pot sau nu doresc să se amestece ușor. De exemplu: Cu cât citești mai mult despre politica din India, cu atât mai mult te convingi că gândurile politice și bunul simț sunt ca uleiul și apa – pur și simplu nu se înțeleg.
14. A fi în ape adânci- A se afla într-o situație periculoasă sau primejdioasă în care speranța unei rezolvări pare sumbră. De exemplu: Din cauza dependenței sale de jocurile de noroc, Rakesh se afla în ape adânci cu creditorii săi. Fusese avertizat să își achite datoriile în termen de o lună sau bunurile sale personale vor fi confiscate de către aceștia.
13. Sângele este mai gros decât apa- Familia este mai importantă decât orice altceva! Obligațiile și prioritățile tale ar trebui să fie față de membrii familiei tale. De exemplu, adagiul „sângele este mai gros decât apa” pare să fi fost luat cel mai în serios de fraternitatea de la Bollywood, unde nepotismul este galopant.
12. A arunca pe cineva în aer- A distruge sau a nimici total pe cineva. De exemplu: Cu secolul său fulminant, Hardik Pandya i-a spulberat total pe jucătorii de bowling din Sri Lanka.
11. By hell or high water- Prin orice mijloace necesare, indiferent de dificultățile sau obstacolele întâmpinate. De exemplu: By hell or high water, am să mă asigur că voi vota la următoarele alegeri!
10. Aruncă (propria) pâine pe ape- A face fapte bune fără a avea vreo motivație pentru un potențial premiu. De ex. Ravi și-a părăsit slujba bine plătită din corporație pentru a-și dedica viața slujirii celor defavorizați.
9. Plictisitor ca apa de vase- Plictisitor, plictisitor, neinteresant. De ex. Shyam era ineficient ca lider pentru că discursurile sale erau plictisitoare ca o apă de vase.
8. A trece prin foc și apă- A trece prin multe dificultăți și pericole pentru a-ți atinge scopul. De exemplu: Personalul de securitate trece prin foc și apă în fiecare Zi a Independenței pentru a asigura siguranța primului ministru.
7. Like water off a duck’s back- Trece ușor fără niciun efect aparent. De ex. insultele și criticile par să se rostogolească de pe Sajid Khan ca apa de pe spatele unei rațe. Pur și simplu nu se poate opri din a face filme îngrozitoare.
6. Muddy the waters- A face o situație mai confuză și mai complexă decât era deja, încurcând problema. De exemplu: Făcând remarci ad hominem la adresa membrilor panelului său, Arnab Goswami tulbură apele în discuțiile importante.
5. Ape navigabile- Corpuri sau întinderi de apă care pot fi traversate cu ușurință de nave. De exemplu, mulți refugiați sirieni au reușit să ajungă la pășuni mai sigure după ce bărcile lor au reușit să treacă prin ape navigabile.
4. A turna ulei pe ape tulburi- A calma pe cineva sau ceva. De exemplu: Când Paul trecea printr-o fază dificilă a vieții în urma accidentului de mașină, soția sa a turnat ulei pe apele tulburi, făcându-l să se calmeze.
3. Ape tulburi- O situație sau o experiență care este cuprinsă de dezordine, suferință și dificultăți. De exemplu: Multe cupluri proaspăt căsătorite din nordul Indiei trec prin ape tulburi, ceea ce a dus la creșterea vertiginoasă a ratei divorțurilor.
2. You can lead a horse to water, but you can’t make it drink- Poți prezenta sau oferi o oportunitate unei persoane, dar nu o poți forța să beneficieze de ea. De exemplu: În ciuda faptului că a fost informat de către consultantul de resurse umane despre diversele locuri de muncă vacante la diferite companii, Arjun nu a aplicat în niciuna dintre ele. Acest lucru l-a făcut pe consultantul exasperat să remarce: „Poți duce un cal la apă, dar nu-l poți face să bea”.
1. Să fie apă sub pod- Dacă o problemă sau o situație neplăcută s-a întâmplat cu mult timp în trecut și nimeni nu este supărat acum din cauza ei, atunci se consideră că este apă sub pod. De exemplu: Partidele politice se critică mult în timpul campaniei electorale, dar când apare problema încheierii unei alianțe, totul devine apă sub pod.
Listă de expresii utile, Proverbe și fraze
20 de expresii populare englezești care te vor face să pari mai elocvent
15 alte expresii care te vor transforma într-un englez…pro
20 de proverbe englezești unice pe care nu le cunoșteai
10 expresii latinești pentru a-ți spori vocabularul
Câteva sfaturi grozave pentru a-ți îmbunătăți vocabularul
Cinci pași pentru a-ți construi un vocabular grozav
Câteva sfaturi pentru a-ți îmbunătăți vocabularul
Cum să-ți construiești vocabularul folosind colocațiile
.