16 Idiomas que você pode usar com a palavra ‘Água’
Todos nós sabemos o significado da água em nossas vidas diárias. Não podemos sobreviver sem ela, mais de 50% do nosso corpo é composto por água, e todas as necessidades básicas como o banho, a limpeza, a cozinha e outras requerem o uso de água. Mas você já pensou como você pode usar essa palavra em particular para enriquecer a sua gramática de inglês? Existe uma lista abrangente de idiomas que envolvem a palavra ‘water’ e que você pode usar em diferentes contextos e situações para soar mais eloquente e bem versado do que a pessoa comum. Aqui estão 18 idiomas que você pode usar com a palavra ‘water’:
16. Um peixe fora de água – Uma pessoa que se sente desconfortável em uma situação particular. Por exemplo, tendo levado a maior parte da sua vida no ambiente feliz da sua aldeia, Rohit sentiu-se como um peixe fora de água em Nova Deli.
15. Ser a/ como óleo e água- Esta expressão refere-se à tendência natural do óleo e da água para se separarem. Portanto, é usado para descrever pessoas, fatores ou forças que não podem ou não querem se misturar facilmente. Por exemplo, quanto mais você lê sobre política na Índia, mais você fica convencido de que pensamentos políticos e senso comum são como óleo e água – eles simplesmente não se entendem.
14. Estar em águas profundas – estar em uma situação perigosa ou perigosa onde a esperança de uma resolução parece sombria. Por exemplo, devido ao seu vício em jogo, Rakesh estava em águas profundas com seus credores. Ele tinha sido avisado para pagar suas dívidas dentro de um mês ou seus bens pessoais seriam confiscados por eles.
13. O sangue é mais espesso que a água – A família é mais importante do que qualquer outra coisa! As suas obrigações e prioridades devem ser para com os membros da sua família. Por exemplo, o sangue do adágio é mais espesso que a água parece ter sido levado mais a sério pela fraternidade Bollywood, onde o nepotismo é desenfreado.
12. Explodir alguém da água – Para destruir ou obliterar totalmente alguém. Por exemplo, com o seu século de redemoinho, Hardik Pandya expulsou totalmente os cingaleses da água.
11. Por inferno ou água alta – Por qualquer meio necessário, independentemente da dificuldade ou obstáculos enfrentados. Por exemplo, pelo inferno ou pela água alta, vou-me certificar que voto nas próximas eleições!
10. Lançar (o próprio) pão sobre a água – Fazer boas acções sem ter qualquer motivação para um potencial prémio. Por exemplo, Ravi deixou o seu trabalho corporativo bem pago para dedicar a sua vida a servir os desfavorecidos.
9. Aborrecido como a água da louça – Chato, enfadonho, desinteressante. Por exemplo, Shyam era ineficaz como líder porque os seus discursos eram aborrecidos como a água da louça.
8. Atravesse o fogo e a água… Passe por muitas dificuldades e perigos a fim de atingir o seu objectivo. Por exemplo, o pessoal de segurança passa pelo fogo e pela água todos os dias da independência para garantir a segurança do Primeiro Ministro.
7. Como a água das costas de um pato… Facilmente sem qualquer efeito aparente. Por exemplo, insultos e críticas parecem sair de Sajid Khan como água das costas de um pato. Ele não consegue parar de fazer filmes horríveis.
6. Lama a água – Para tornar uma situação mais confusa e complexa do que já era, confundindo a questão. Por exemplo, ao fazer comentários ad hominem em seus painelistas, Arnab Goswami baralha as águas em discussões importantes.
5. Águas navegáveis – Corpos ou extensões de água que podem ser facilmente atravessadas por navios. Por exemplo, muitos refugiados sírios conseguiram chegar a pastagens mais seguras depois que seus barcos conseguiram atravessar águas navegáveis.
4. Derramar óleo em águas turvas- Para acalmar alguém ou alguma coisa. Por exemplo, quando Paul estava passando por uma fase difícil na vida após o acidente de carro, sua esposa derramou óleo em águas turbulentas, fazendo com que ele se acalmasse.
3. Águas turvas… Uma situação ou experiência que é engolida pela desordem, angústia e dificuldades. Por exemplo, muitos casais recém casados no norte da Índia estão passando por águas turbulentas, o que tem levado a taxas de divórcio crescentes.
2. Você pode levar um cavalo à água, mas não pode fazer com que ele beba – Você pode apresentar ou dar uma oportunidade a uma pessoa, mas você não pode forçá-la a se beneficiar disso. Por exemplo, apesar de ter sido informado pelo consultor de RH sobre as várias vagas em diferentes empresas, Arjun não se candidatou a nenhuma delas. Isto fez o consultor exasperado comentar ‘Você pode levar um cavalo à água, mas você não pode fazê-lo beber’.
1. Seja água debaixo da ponte – Se algum problema ou situação desagradável aconteceu há muito tempo no passado e ninguém está chateado com isso agora, então é considerado como água debaixo da ponte. Por exemplo, os partidos políticos criticam-se muito durante a campanha eleitoral, mas quando surge a questão de fazer alianças, tudo se torna água debaixo da ponte.
Lista de expressões idiomáticas úteis, Provérbios e Frases
20 expressões populares em inglês que o farão soar mais eloquente
15 mais expressões que o transformarão num inglês…pro
20 Provérbios ingleses únicos de que você não estava ciente
10 Frases em latim para melhorar seu vocabulário
Great Tips to enhance your Vocabulary
Cinco passos para construir um grande vocabulário
Tips to improve your vocabulary
Como construir vocabulário usando Colocações