Articles

„I’m A Gizzard”: The Vaudeville Comedy of Weber and Fields

home | many pasts | evidence | www.history | blackboard | reference
talking history | syllabi | students | teachers | puzzle | about us

„I’m A Gizzard”: The Vaudeville Comedy of Weber and Fields

Imigranci i Afroamerykanie zdecydowanie ukształtowali wieloetniczną miejską kulturę popularną pod koniec XIX wieku, zbudowaną w dużej mierze na pojawieniu się wodewilu. Wodewil łączył komedię slapstickową, minstrele czarnych twarzy i sentymentalne piosenki w bogaty i bardzo popularny gulasz kulturowy. Do najbardziej udanych praktyków wodewilu należeli dwaj żydowscy piosenkarze i komicy z podłych ulic Lower East Side na Manhattanie, Joe Weber i Lew Fields. Rutyny Webera i Fieldsa zazwyczaj zawierały szerokie stereotypy niemieckich imigrantów: Fields grał „Meyera”, sprytnego niemieckiego cwaniaka, który chciał „wykiwać” Webera jako „Mike’a”, głupiego „holenderskiego” przybysza. U szczytu popularności, w 1904 roku, Weber i Fields nagrali tę popularną rutynę, „The Hypnotist”, do sprzedaży komercyjnej. Jak na ironię, zaledwie kilka miesięcy po nagraniu tej rutyny zespół Webera i Fieldsa rozpadł się, kończąc tym samym prawie trzy dekady publicznych występów, najdłużej spośród wszystkich zespołów amerykańskiego teatru popularnego.

Posłuchaj audio: Twoja przeglądarka nie jest w stanie odtworzyć elementu audio. Spróbuj zaktualizować swoją przeglądarkę do najnowszej wersji.

„The Hypnotist”

Lew Fields: Ha, ha. Jak się masz, Mike?

Joe Weber: Witaj, Meyer.

Fields: Powiedz, Mike.

Fields: Czy ja ci mówiłem, kim jestem?

Weber: Co to jest?

Fields: Jestem, jestem, jestem, jestem mesmerystą.

Weber: Czym?

Fields: Mesmerystą.

Weber: Co to jest?

Fields: No wiesz… żołądek…

Weber: Żołądek?

Fields: Tak. Mogę, mogę, mogę spojrzeć na ciebie, a ty zamkniesz oczy i zmusić cię do zrobienia tego, czego nie chcesz zrobić.

Weber: Oh, masz na myśli tipmohist ?

Fields: Tipmohist , taki jest zamysł. Tak.

Weber: Ach, rozumiem.

Fields: Czy kiedykolwiek miałeś to zrobione?

Weber: Nie, nigdy nie byłem.

Fields: Mogę to zrobić.

Weber: Spróbujmy na nim.

Fields: Jasne, jasne. Spójrz na mnie. Teraz, zamknij oczy. Teraz otwórz usta. Teraz zamknij oczy. Otwórz usta. Zamknij oczy!

Weber: O nie, nie. Już to miałem.

Fields: Co?

Weber: Znam tę grę: zamknij oczy i otwórz usta.

Fields: Nie, nie. To nie jest gra. Proszę, spójrz na mnie. A teraz zamknij oczy. Stój nieruchomo… Czujesz coś? Masz węża w ustach? Nie, łaskawco, nie. Szukaj światła.

Weber: Kto tak robi?

Fields: Co robi?

Weber: Ze swoją żoną?

Fields: Łaskawe! A teraz stań tutaj. Spójrz na mnie. A teraz zamknij oczy. Teraz Mike, myśl tak samo, jak ja myślę.

Meyer: Jeśli to zrobię, wylatujemy.

Fields: Łaskawco. Czy mnie wysłuchasz, proszę? Jak mogę mieć nad tobą władzę, skoro nie stoisz i nie słuchasz? A teraz zamknij oczy. Teraz Mike, mam cię.

Meyer: Możesz mnie mieć.

Fields: Nie chcę cię. Teraz, kiedy otworzysz oczy, wyobrazisz sobie, że podróżujesz w pociągu z XX wieku. Pociąg jedzie bardzo szybko, więc trzymaj się kurczowo paska. Otwórz oczy. Brrrrp! Ruszyłeś. Jesteś w Chicago! Jesteś w Cincinnati! Jesteś w Pittsburghu! Jesteś w Baltimore! Do Waszyngtonu! Jesteś w Filadelfii! Jesteś w Paterson! Jesteś w Nowym Jorku! Jesteś w Nowym Jorku! Jesteś w Nowym Jorku! Mike, Mike! Wyjedź z Paterson! Mike! Mike! Posłuchaj mnie, Mike! Mike, proszę, posłuchaj mnie! Pięć. Nie mogę go wyciągnąć z Paterson. Mike! Mike! On musi mieć dziewczynę w Paterson. W porządku, w porządku, w porządku.

Meyer: Ahhhh.

Fields: Ha, ha. Cieszę się, że przyszedłeś. No i co o tym sądzisz?

Meyer: Oszukałem cię: Cały czas byłem w Brooklynie!