Articles

“Vrouw” in Europese talen

De onderstaande kaart laat zien hoe je “vrouw” zegt in Europese talen. De kleuring is gebaseerd op etymologie, niet op taalfamilies (met andere woorden, als verschillende talen één kleur delen, zijn de vertalingen op de kaart afgeleid van dezelfde stam in al deze talen).

Ongelooflijk genoeg komen het Slavische žena (en soortgelijk), het Griekse gynaíka, het Germaanse kvinna (en soortgelijk) en het Keltische bean (en soortgelijk) allemaal van dezelfde Proto-Indo-Europese wortel *gʷḗn (ook verwant aan bijvoorbeeld het Engelse “queen”). Een eerdere versie van de kaart liet dit verband niet zien, maar op de kaart hieronder hebben ze allemaal dezelfde kleur (zoals het hoort):

Woman in European languages

Vindt u de kaart leuk? Laat uw steun blijken door hem te delen. Delen met bronvermelding helpt me meer kaarten te maken.

Het Roemeense femeie is afgeleid van het Latijnse familia, niet van femina, dus het is geen cognaat van het Franse femme. Pools kobieta was vroeger denigrerend, maar is nu het neutrale standaardwoord. Het Noord-Friese wüset (of wüv in sommige dialecten) is verwant met het Engelse “wife”, dat zelf weer een cognaat is van “woman”. Het Hongaarse nő is een cognaat van het Nenets ńē, maar geen cognaat van het Finse nainen.