Articles

Transcrierea este extrem de importantă și iată încotro se îndreaptă

Dacă nu vă petreceți o mare parte din timpul liber gândindu-vă la transcriere, nu vă faceți griji. Este un pariu sigur că nu sunteți singuri.

Transcrierea, totuși, procesul prin care cineva (sau ceva) convertește audio în text, este un instrument vital pentru a face ca o mare parte din societatea modernă să fie mai ușor de înțeles.

Pentru unii, acest lucru ar putea părea un pic contraintuitiv. La urma urmei, cultura noastră este o cultură care se bazează foarte mult pe mediile audio și video, așa că de ce avem nevoie de text pentru a o clarifica.

Ei bine, vă sugerăm să vizionați o mână de videoclipuri pe YouTube și apoi să vă întrebați cât de util ar fi să aveți un document scris cu tot ceea ce este exprimat în clip.

De ce este importantă transcrierea?

Transcrierea, totuși, servește unui scop mult mai mare și mai important decât cel de a descifra videoclipurile virale preferate.

Pe lângă crearea unei înregistrări scrise a unei prezentări video sau audio, transcrierea ajută la curățarea (și clarificarea) a ceea ce se vorbește.

Limba pe care o putem înțelege cu toții

Considerați toate accentele diferite care populează Statele Unite. De la nord la sud și de-a lungul coastelor, de la est la vest, există o mare varietate de dialecte în țara noastră.

Acum, examinați restul lumii.

Fără îndoială, există momente în care, atunci când urmăriți un serial britanic pe Netflix, dacă dați drumul la subtitrările închise vă îmbunătățiți infinit plăcerea de a viziona emisiunea.

Pe lângă tăierea accentelor groase sau a inflexiunilor necunoscute, transcrierea ajunge, de asemenea, la esența a ceea ce se spune.

Să luăm, de exemplu, o prezentare online sau un curs de formare în care conținutul este intenționat, dar persoana care prezintă nu este la fel de lucidă.

Transcrierea elimină ticurile personale sau distragerile audibile care ar putea încurca elementele verbale ale unei prezentări. Elimină poticnelile sau pauzele lungi care apar atunci când prezentatorul își ia un pahar de apă sau are nevoie să-și adune gândurile.

Transcrierea elimină ticurile personale sau distragerile audibile care ar putea încurca elementele verbale ale unei prezentări.

În unele cazuri, este necesar să se includă unele dintre aceste indicii non-verbale, pentru a se asigura că sensul dorit al unui discurs sau al unui curs este același pe pagină ca și în direct. În orice caz, transcrierea poate asigura că, oricare ar fi mesajul, acesta este înregistrat cu acuratețe.

Nu pierdut, ci regăsit în traducere (și transcriere)

Și da, transcrierea este, de asemenea, foarte mult despre traducere.

Există o scenă amuzantă în filmul Lost in Translation din 2003, în care personajul lui Bill Murray filmează o reclamă în Japonia, iar regizorul foarte animat – care vorbește japoneză – este mai mult decât prolific cu direcția sa.

bill murray in lost in translation being very animated for the camera

bill murray in lost in translation being very animated for the camera

În timp ce schimbul de replici este redat în plin efect comic, el evidențiază utilitatea pe care ar produce-o transcrierea.

Cert este că un traducător mai deschis ar fi fost de ajutor, dar la fel ar fi fost și o transcriere clară. Una în care personajul lui Bill Murray ar putea ignora înfloriturile regizorului (și interpretările eronate ale traducătorului) și, în schimb, să se concentreze asupra instrucțiunilor reale date.

Transcrierea ia traducerea unei limbi străine sofisticate, trece prin necunoașterea acesteia și oferă cea mai simplă formă a ceea ce cineva ar putea să vă spună.

Câteva limbi pot avea nevoie de 20 de cuvinte pentru a spune ceea ce nouă ne-ar putea lua doar cinci pentru a exprima, sau viceversa. În cele din urmă, vă oferă abilitatea de a comunica eficient, indiferent de ceea ce se comunică.

Accesibilitatea celor altădată inaccesibile

Ultimul scop pe care îl servește transcrierea este, fără îndoială, cel mai critic – accesibilitatea.

Comunicarea este de o importanță vitală pentru o societate deschisă. Din nefericire, unii oameni sunt limitați în capacitatea lor de a auzi sau posedă dizabilități cognitive care necesită ca informația să fie scrisă pentru ca ei să o absoarbă.

Inclusiv pentru cei care au deficiențe de vedere, Braille este o formă de transcriere – luând un text anterior inaccesibil și punându-l literalmente la îndemâna lor.

black and white image of the entire Braille alphabet

black and white image of the entire Braille alphabet

Business-urile care fac disponibil conținut audio sau vizual într-un format text se deschid către o bază mult mai largă de clienți. Făcând același lucru pentru materialele interne, se asigură, de asemenea, că o companie evită încălcarea standardelor de discriminare la locul de muncă.

Din punct de vedere educațional, transcrierea (și, mai precis, luarea de notițe de modă veche) oferă o serie de căi pentru a-i ajuta pe elevi să învețe.

Așa cum am menționat deja, cei cu dizabilități cognitive pot vedea beneficii din transcriere. La fel și cei cu afecțiuni mai puțin severe, cum ar fi tulburarea de deficit de atenție, dislexia sau alte deficiențe de învățare.

Dar transcrierea unei prelegeri sau a unei discuții în clasă va asigura, de asemenea, că orice elev, indiferent de abilități sau inteligență, va beneficia.

Destul de ciudat, deoarece acest tip de transcriere presupune ca elevul să pună conținutul în propriile cuvinte, se dovedește a fi o modalitate mai eficientă pentru ca acesta să învețe și să asimileze materialul. Mai ales dacă lasă deoparte laptopul și pune mâna pe un creion.

Cutting Through The Clutter

Curățarea resturilor verbale care însoțesc orice limbă și asigurarea accesului la acea limbă nu sunt singurele motive pentru care transcrierea este esențială.

De asemenea, aceasta produce o înregistrare clară a interacțiunilor la care am putea avea nevoie să ne referim mai târziu.

Gândiți-vă la momentele în care ați folosit funcția de ajutor pe chat pentru asistență clienți. Adesea, odată ce interacțiunea este finalizată, primiți o ofertă pentru o transcriere a chat-ului. Utilă în cazul în care aveți nevoie să vă referiți la ea în viitor.

Imaginați-vă cât de valoroasă este acea transcriere după un apel telefonic de asistență pentru clienți – sau orice apel pe care îl efectuați cu o altă companie. Oricât de mult ne bazăm pe chat-uri, SMS-uri și e-mail-uri sau pe centrele de cunoștințe pentru a rezolva probleme, telefonul rămâne metoda de contact preferată pentru mulți.

Tip: Doriți să înregistrați și să transcrieți cu ușurință apelurile? Am creat o aplicație pentru asta.

Peste a avea doar o înregistrare, transcrierea pe care o primiți este, de asemenea, mai ușor de căutat.

Dacă ați încercat vreodată să căutați într-un fișier audio sau video o anumită bucată de date, atunci înțelegeți cât de greoi poate fi acest exercițiu. Chiar și atunci când o găsiți, tot trebuie să o extrageți și, da, să o transcrieți.

Și, deși tehnologia este la fel de omniprezentă și de fiabilă ca întotdeauna, posedarea unei „copii offline” a unei prezentări video, a unui webinar sau a unei demonstrații similare bazate pe video vă poate salva în momentele în care tehnologia nu funcționează sau când audiența dvs. dorește o copie pe hârtie.

Business-urile care pun la dispoziție conținut audio sau vizual în format text se deschid către o bază mult mai largă de clienți.

Dar, într-adevăr, în afară de câteva cazuri superficiale, ce companii ar folosi o astfel de metodă de documentare de joasă tehnologie?

După cum se pare, destule.

Gândiți-vă la necesitatea ca procedurile medicale, rețetele sau instrucțiunile medicului să fie documentate atât pentru pacient, pentru dosarul său medical, cât și pentru o companie de asigurări. O colectare necorespunzătoare a notelor ar putea pune în pericol bunăstarea unui pacient sau ar putea avea un impact negativ asupra costurilor medicale ale acestuia.

O altă industrie care se bazează foarte mult pe transcriere este domeniul juridic.

Când vă dați seama de complexitatea limbajului juridic, repercusiunile unei greșeli ar putea fi uriașe. Transcrierea se asigură că, indiferent de proceduri, toată lumea rămâne pe aceeași pagină.

Alte exemple de industrii includ studii de piață sau cercetări științifice, precum și domeniile menționate anterior de educație, prezentări de afaceri și instruire și servicii pentru clienți.

O nouă frontieră a transcrierii

La suprafață, transcrierea poate părea rezonabil de simplă și, după toate aparențele, așa este. Cu toate acestea, noi progrese împing limitele și ne forțează să reconsiderăm transcrierea ca pe ceva ce depășește cu mult simplul concept de transformare a textului în vorbire.

Un astfel de exemplu dă peste cap întreaga idee de transcriere, printr-o adevărată răsturnare de situație. Într-adevăr, o frontieră foarte diferită.

O echipă de cercetători de la renumitul Massachusetts Institute of Technology (MIT) a creat un dispozitiv capabil să transcrie internalizările – practic, lucruri pe care le spui în interior, dar nu le spui cu voce tare – și să le transforme în cuvinte.

Sistemul, numit AlterEgo, folosește electrozi pentru a „citi” neuromusculatura feței și a maxilarului, transmițând aceste semnale către o inteligență artificială instruită să potrivească semnale specifice și cuvinte împreună. AlterEgo se folosește, de asemenea, de căști cu inducție osoasă concepute pentru a împinge informațiile către urechea internă a utilizatorului.

Arnav Kapur, un student absolvent care ajută la conducerea grupului de dezvoltare, notează că catalizatorul proiectului „a fost acela de a construi un dispozitiv IA – un dispozitiv de augmentare a inteligenței. Ideea noastră a fost: Am putea avea o platformă de calcul care să fie mai internă, care să îmbine omul și mașina într-un fel și care să se simtă ca o extensie internă a propriei noastre cunoașteri?”

În timp ce tehnologia este, fără îndoială, de nivel superior și oglindește dispozitive văzute până acum doar în SF, aplicațiile potențiale sunt adânc înrădăcinate în caracterul practic al zilelor noastre.

Profesorul Thad Starner, de la Colegiul de Informatică din Georgia Tech, evidențiază mai multe scenarii în care sistemul AlterEgo are sens.

El indică mai întâi personalul de la sol care dirijează avioanele și se ocupă de bagaje în aeroporturi. „Ai zgomotul jeturilor peste tot în jurul tău, porți aceste chestii mari de protecție a urechilor – nu ar fi grozav să comunici cu vocea într-un mediu în care, în mod normal, nu ai putea să o faci?”

Starner spune că „puntea de zbor a unui portavion, sau chiar locuri cu multe mașini, cum ar fi o centrală electrică sau o presă de tipărire”, oferă alte locații viabile pentru această tehnologie.

El adaugă, de asemenea, că chiar și cineva care și-a pierdut capacitatea de a vorbi, ar putea, teoretic, să își păstreze într-o oarecare măsură vocea.

În acest moment, sistemul rămâne o lucrare în curs de desfășurare, grupul de cercetare colectând date și lucrând pentru a îmbunătăți baza de cunoștințe a IA.

Când vine vorba de transcriere, asta poate însemna un singur lucru – capacitatea de a transcrie mai multe cuvinte.