Sędziowie Ligi Mistrzów: W jakim języku rozmawiają w meczach z zawodnikami?
Liga Mistrzów i Liga Europy pokazują piłkę nożną w jej najbardziej zróżnicowanym wydaniu, z zawodnikami, urzędnikami i oczywiście kibicami z całego świata, a wszyscy mówią różnymi językami.
Na przykład w finale Ligi Mistrzów w 2020 roku wystąpili zawodnicy z 11 krajów z Europy, Afryki oraz Ameryki Północnej, Południowej i Środkowej.
Taka różnorodność pomaga stworzyć prawdopodobnie najwyższy standard piłki nożnej rozgrywanej gdziekolwiek na świecie.
Przedstawia również wyzwania, szczególnie dla sędziów, których zadaniem jest utrzymanie gry w ramach przepisów. Podczas gdy kapitanowie klubów powinni być głównymi osobami rozmawiającymi z sędziami na boisku, rzeczywistość jest często zupełnie inna i może się okazać, że sędzia będzie musiał wyjaśnić decyzję zawodnikom z sześciu różnych kontynentów jednocześnie.
Jak się zatem porozumiewają?
Aby sędziować mecz Ligi Mistrzów lub Ligi Europy, sędziowie UEFA muszą znać język angielski. Sędziowie zazwyczaj rozmawiają z zawodnikami po angielsku, ponieważ jest to najczęściej używany język w Europie.
Według Ethnologue, angielski pozostaje najczęściej używanym językiem na świecie, z ponad 1,25 miliardami ludzi, którzy znają angielski jako pierwszy lub drugi język. Babbel szacuje, że około połowa Europejczyków w wieku od 15 do 35 lat mówi dobrze po angielsku.
Na poziomie międzynarodowym, FIFA ma cztery oficjalne języki: Angielski, hiszpański, francuski i niemiecki. Ponownie, sędziowie międzynarodowi muszą być w stanie mówić dobrze po angielsku.
Oczywiście, stary banał mówi, że piłka nożna jest językiem uniwersalnym, a to jest prawdą na więcej niż jeden sposób.
Większość graczy, niezależnie od narodowości, przyswoiła sobie angielskie słowa, takie jak „goal”, „faul”, „offside” i tak dalej, nawet jeśli nie znają dobrze tego języka.
Co ważniejsze, zespoły sędziowskie używają sygnałów rękami, kartkami i flagami, które są uniwersalne i które wszyscy gracze powinni rozumieć.
Na przykład, jeśli sędzia trzyma obie ręce do przodu, aby uzyskać przewagę, sędzia liniowy flaguje za offside, a sędzia wraca, aby markować żółtą kartkę za wcześniejszy faul, każdy gracz i fan powinien zrozumieć decyzje, które zostały podjęte.
Uniwersalne wskazówki języka ciała są również ważne.
Były asystent sędziego Pucharu Świata Sean Hurd powiedział Business Insider: „Większość graczy rzeczywiście mówi trochę po angielsku na poziomie międzynarodowym. Aspekt sędziowania, jak i aspekt gry, są uniwersalne. Język ciała, kontakt wzrokowy.”
.