Articles

Árbitros de la Liga de Campeones: ¿Qué idioma hablan en los partidos con los jugadores?

La Liga de Campeones y la Europa League muestran el fútbol en su máxima expresión, con jugadores, árbitros y, por supuesto, aficionados de todo el mundo, todos ellos hablando diferentes idiomas.

La final de la Liga de Campeones de 2020, por ejemplo, contó con jugadores de 11 países de Europa, África, además de Norte, Sur y Centroamérica.

Esta diversidad contribuye a crear el que posiblemente sea el fútbol de más alto nivel que se practica en todo el planeta.

Mostrar Jugador

También presenta desafíos, especialmente para los árbitros encargados de mantener el juego dentro de las reglas. Aunque los capitanes de los clubes deberían ser los principales interlocutores de los árbitros sobre el terreno de juego, la realidad es a menudo muy diferente, y un árbitro puede verse obligado a explicar una decisión a jugadores de seis continentes diferentes a la vez.

El artículo continúa debajo

¿Cómo se comunican entonces?

Para oficiar un partido de la Liga de Campeones o de la Europa League, los árbitros de la UEFA deben saber hablar inglés. Por lo general, los árbitros hablarán con los jugadores en inglés, ya que es el idioma más hablado en Europa.

Según Ethnologue, el inglés sigue siendo el idioma más hablado del mundo, con más de 1.250 millones de personas que pueden hablar inglés como primera o segunda lengua. Babbel estima que alrededor de la mitad de los europeos de entre 15 y 35 años hablan bien el inglés.

A nivel internacional, la FIFA tiene cuatro idiomas oficiales: inglés, español, francés y alemán. Una vez más, los árbitros internacionales deben saber hablar bien inglés.

Por supuesto, el viejo cliché dice que el fútbol es un idioma universal, y esto es cierto en más de un sentido.

La mayoría de los jugadores, independientemente de su nacionalidad, habrán aprendido palabras en inglés como «goal», «foul», «offside», etc., aunque no hablen bien el idioma.

Y lo que es más importante, los equipos arbitrales utilizan señales con las manos, tarjetas y banderas que son universales y que todos los jugadores deberían entender.

Por ejemplo, si un árbitro levanta ambas manos hacia delante para pedir una ventaja, el juez de línea señala un fuera de juego y el árbitro vuelve a sacar una tarjeta amarilla por la falta anterior, todos los jugadores y aficionados deberían entender las decisiones que se han tomado.

Las señales universales del lenguaje corporal también son importantes.

El antiguo árbitro asistente de la Copa del Mundo, Sean Hurd, declaró a Business Insider: «La mayoría de los jugadores hablan un poco de inglés a nivel internacional. El aspecto del arbitraje, y el del juego, son universales. El lenguaje corporal, el contacto visual».