Mk 8:37 Albo co może dać człowiek w zamian za swoją duszę?
Wersja 37. – W zamian (ἀντάλλαγμα) za swoje życie. Grecki termin oznacza tu „ekwiwalent”, „rekompensatę”. Życie”, w swoim największym sensie i znaczeniu, przeczy wszelkiemu porównaniu, przewyższa wszelką wartość. Zostało ono kupione i odkupione drogocenną krwią Chrystusa; dlatego cały świat byłby niską ceną za duszę jednego człowieka.
Komentarze równoległe …
Or
γὰρ (gar)
Połączenie
Strong’s Greek 1063: Za. Cząstka pierwotna; właściwie, przypisująca powód.
what
τί (ti)
Przedimek pytający / nieokreślony – Accusative Neuter Singular
Strong’s Greek 5101: Who, which, what, why. Prawdopodobnie emfatyczny od tis; zaimek pytający, kto, który lub co.
{can} a man
ἄνθρωπος (anthrōpos)
Noun – Nominative Masculine Singular
Strong’s Greek 444: Człowiek, jeden z rodzaju ludzkiego. Od aner i ops; człekokształtny, tj. istota ludzka.
give
δοῖ (doi)
Verb – Aorist Subjunctive Active – 3rd Person Singular
Strong’s Greek 1325: Ofiarować, dać; stawiam, umieszczam. Przedłużona forma czasownika podstawowego; to give.
in exchange
ἀντάλλαγμα (antallagma)
Noun – Accusative Neuter Singular
Strong’s Greek 465: Wymiana, cena kupna. Od związku anti i allasso; ekwiwalent lub okup.
for
τῆς (tēs)
Artykuł – Genitive Feminine Singular
Strong’s Greek 3588: The, the definite article. Włączając żeńskie he, i nijakie to we wszystkich ich fleksjach; artykuł definitywny; the.
his
αὐτοῦ (autou)
Personal / Possessive Pronoun – Genitive Masculine 3rd Person Singular
Strong’s Greek 846: He, she, it, they, them, same. Od cząstki au; zaimek zwrotny self, używany w trzeciej osobie i w pozostałych osobach.
soul?
ψυχῆς (psychēs)
Noun – Genitive Feminine Singular
Strong’s Greek 5590: Od psucho; oddech, tj. duch, abstrakcyjnie lub konkretnie.
Buy Exchange Life Soul
Buy Exchange Life Soul
Mark 8:37 NIV
Mark 8:37 NLT
Mark 8:37 ESV
Mark 8:37 NASB
Mark 8:37 KJV
Mark 8:37 BibleApps.com
Mark 8:37 Biblia Paralela
Mark 8:37 Biblia Chińska
Mark 8:37 Biblia Francuska
Mark 8:37 Clyx Quotations
NT Ewangelie: Mk 8:37 Bo cóż da człowiek (Mar Mk Mr)