Articles

Mieszkanie rodziny Visconti jest inspirowane sztuką, arystokracją i niepamiętnymi czasami

Wspaniała historia Mediolanu nie może być rozpatrywana bez wspomnienia o domu Visconti. Rodzina doszła do władzy na początku XIII wieku, rządząc włoską stolicą mody i designu przez prawie 200 lat. Nazwisko to do dziś budzi szacunek, a jego propagatorami są słynny reżyser filmowy Luchino Visconti oraz projektantka biżuterii Osanna Visconti di Modrone. Znana ze swoich charakterystycznych, dramatycznych dzieł, kreatywność Osanny nie ogranicza się do pięknych bombek. Wystarczy jedno spojrzenie do wnętrza jej rodzinnej rezydencji – położonej kilka kroków od Duomo w samym sercu historycznego centrum miasta – pokazuje, że jej talenty są równie ważone w meblach i projektowaniu wnętrz.

Stonowana fasada XVI-wiecznego renesansowego budynku, w którym mieści się apartament zajmowany przez Osannę, jej męża (galerzystę Giangalleazo Visconti) i ich córkę Madinę (współtwórczynię biżuterii), zdradza niewiele na temat skarbów, które się w nim znajdują. Oryginalne, pokryte freskami sufity i ściany, które noszą ślady upływającego czasu, są hołdem dla bogatego dziedzictwa domu, podczas gdy monumentalna kolekcja sztuki nowoczesnej i mebli z kolekcji samej Osanny, jak również kluczowe dzieła wybitnych włoskich projektantów z lat 50-tych i 60-tych, stanowią kontrapunkt dla niewymuszonej elegancji otoczenia.

Zobacz więcej: Rodzina tworzy swój wymarzony dom w sercu centrum Mediolanu

Pieces by American video artist Bill Viola, French Fluxus figure Ben Vautier and prominent British artist Damien Hirst add a vogueish touch to the original centuries-old structure.
Przedmioty autorstwa amerykańskiego artysty wideo Billa Violi, francuskiej postaci Fluxusu Bena Vautiera i wybitnego brytyjskiego artysty Damiena Hirsta dodają modnego akcentu do oryginalnej wielowiekowej struktury.
Osanna shares her ground-floor studio with Madina (pictured), who has made her own name through striking, feminine designs that celebrate nature's raw beauty in much the same way as her mother's creations.
Osanna dzieli swoje studio na parterze z Madiną (na zdjęciu), która wyrobiła sobie markę dzięki uderzającym, kobiecym projektom, które celebrują surowe piękno natury w taki sam sposób, jak kreacje jej matki.
A sculpture by Jedd Novatt in the courtyard.
Rzeźba autorstwa Jedda Novatta na dziedzińcu.
An Anish Kapoor mirror and large-scale painting by Aaron Young dominate the living room, which is an excercise in combining classic and contemporary.
Lustro Anisha Kapoora i wielkoformatowy obraz Aarona Younga dominują w salonie, który jest ćwiczeniem w łączeniu klasyki i współczesności.
Raw and unpolished – a sort of anti-white cube – the walls provide the framework for the family's art, lending atmosphere and expression to each room.
Szorstkie i niewypolerowane – rodzaj anty-białego sześcianu – ściany stanowią ramy dla sztuki rodziny, nadając atmosferę i ekspresję każdemu pomieszczeniu.
The dining room unites Chinese and French influences, complete with a spectacular statement sculpture suspended from the ceiling.
Jadalnia łączy w sobie wpływy chińskie i francuskie, a jej dopełnieniem jest spektakularna rzeźba zawieszona pod sufitem.
Antique appointments intermingle with mid-century modern pieces, items from Osanna's collection and contemporary art throughout the family's abode.
Antyczne elementy wyposażenia przenikają się z nowoczesnymi meblami z połowy ubiegłego wieku, przedmiotami z kolekcji Osanny i sztuką współczesną w całym mieszkaniu rodziny.
Surrounded by art, artefacts, talismans, tchotchkes and a legacy of aestheticism, it's easy to envisage where the gifted family's inspiration originates.
Otoczona sztuką, artefaktami, talizmanami, drobiazgami i dziedzictwem estetyki, łatwo wyobrazić sobie, skąd pochodzi inspiracja tej utalentowanej rodziny.
Fotografia: Fabrizio Cicconi | Living Inside
Tekst dodatkowy: Mercedes Hutton
Produkcja: Chiara dal Canto | Living Inside