Articles

Una leggenda ancora valida: L’importanza di Beowulf per la letteratura inglese

X

Privacy &Cookie

Questo sito utilizza i cookie. Continuando, accetti il loro utilizzo. Per saperne di più, compreso come controllare i cookie.

Capito!

Pubblicità

Il poema epico inglese di Beowulf ha incontrato polemiche nei circoli accademici negli ultimi anni, e la gente ha messo in discussione i meriti della validità educativa di Beowulf. La storia di Beowulf è senza dubbio divertente e maestosa da leggere e vivere. Molti media scritti e visivi si contendono l’opportunità di raccontare la loro versione della sua storia.

(Trailer del film su YouTube del Beowulf del 2007 con Angelina Jolie.)

Beowulf è più di un semplice valore di intrattenimento, tuttavia, in quanto contiene un record di valori e credenze europee al momento della sua scrittura. Il poema mostra i dispositivi letterari del suo tempo che sono progettati per trasmettere queste prospettive a un pubblico più ampio. Beowulf è un’opera importante della letteratura inglese perché contestualizza la cultura storica e i temi letterari eroici durante la formazione della moderna storia inglese.

Alcuni elementi delle prime prospettive inglesi sulla cultura germanica geatica e danese sono registrati in questo seguente estratto del Beowulf:

resoluto nel suo elmo, Beowulf parla:

“Saluti a Hrothgar. Sono un parente di Hygelac,

un membro della sua truppa di sala. Quando ero giovane,

ho avuto grandi trionfi. Poi mi giunse a casa la notizia di Grendel,

difficile da ignorare:

i marinai portarono storie della luce che si soffre

in questa sala leggendaria, di come sia deserta,

vuota e inutile quando la luce della sera

si nasconde sotto la cupola del cielo.

Così ogni anziano ed esperto consigliere

del mio popolo appoggiò la mia decisione

di venire qui da te, re Hrothgar,

perché tutti sapevano della mia grande forza.

Mi avevano visto nel sangue dei nemici

quando combattevo e legavo cinque bestie,

sfidavo un nido di troll e nel mare notturno

schiacciavo i bruti del mare. Ho sopportato gli estremi

e ho vendicato i Geati (i nemici se la sono cercata

da soli; io li ho devastati).

Ora intendo essere all’altezza di Grendel,

determinare il risultato in un combattimento singolo. (Heaney 13)

Con il linguaggio emotivo “rafforzato dal sangue dei nemici” e “bruti di mare massacrati”, l’autore sta dipingendo immagini mentali malinconiche dell’eroismo georgiano passato che la nazione anglosassone può ammirare. La forma allitterante è usata qui per affermare ogni “parola di combattimento” con gusto ed enfasi. “Bolstered” e “blood” sono punteggiati da una ‘b’ dal suono audace. “Slaughtered”, “sea-brutes”, e “suffered” iniziano tutti con una ‘s’ dal suono sinistro. Tre brevi coppie di parole collegate si trovano all’interno di due righe: “troll-nido”, “notte-mare” e “sea-brute”. Queste brevi e ripetute istanze di un doppio battito creano un miglioramento del ritmo antico di questa poesia. Trucchi ripetitivi come questi nel Beowulf, poema allitterante, aiutano a sottolineare il “sentire” emotivo delle parole e a mantenere la coesione della poesia al posto della rima. Vale la pena notare che questa è la migliore riproduzione del Beowulf da parte del traduttore e alcuni significati si perdono nella traduzione. Tuttavia, l’originale usa anche la forma poetica allitterante.

La descrizione nell’estratto di Beowulf di cui sopra inquadra il personaggio Beowulf in un modo che promuove l’antico guerriero georgiano come qualcosa di coraggioso e a cui aspirare. Questa prospettiva potrebbe essere vista come una sbruffonata di Beowulf, se non fosse che la narrazione stessa del poema e altri personaggi nel corso del poema attirano anche l’attenzione sull’aspetto di eroismo e valore di Beowulf (Heaney 8-9). Questi sono valori che l’autore sente che la cultura germanica apprezzava – cioè lo stile di vita di un guerriero. Questo è importante perché gli esperti credono che Beowulf sia stato composto tra il 500 e il 1000 d.C. durante il periodo anglosassone dell’Inghilterra (Williamson 55). Gli anglosassoni possono aver sviluppato atteggiamenti positivi verso le prime culture dei loro abitanti germanici e gli ideali eroici e guerrieri. Il poema Beowulf registra e riflette questa storia.

Sutherland suggerisce che il poema epico che descrive le battaglie subite da Beowulf per salvare le nazioni fondatrici dell’Europa rappresenta la fiera lotta che queste nazioni hanno combattuto per venire alla luce (16). Secondo Sutherland “Le epopee letterarie… raccontano la nascita non di ‘qualsiasi’ nazione, ma di nazioni che un giorno diventeranno grandi imperi, inghiottendo nazioni minori. Nella loro tarda maturità gli imperi conservano le ‘loro’ epopee come testimonianza di quella grandezza. Le epopee la certificano” (16). Gran parte del successivo sviluppo dell’esercito inglese, dello spirito di conquista e dell’espansione dell’impero si riflette negli atteggiamenti patriottici di coraggio e valore promossi dal poema epico inglese Beowulf.

Nella sua conferenza del 1936 Tolkien richiama l’attenzione sul “valore letterario” dei temi di Beowulf. Tolkien dice che il drago che Beowulf combatte più avanti nel poema rappresenta tutta la crudeltà e l’avidità a cui il poema si oppone. Tolkien nota che i leader germanici avevano bisogno di mostrare considerazione e cura al loro popolo (qtd. In Johnston 13). Nel comporre questo poema l’autore di Beowulf potrebbe aver cercato di instillare valori morali di ‘grandezza’ e ‘eroica giustezza’ nella loro nazione.

(Il manoscritto Beowulf Cotton MS Vitellius A XV che è originariamente scritto in inglese antico. Ospitato dalla British Library).

Beowulf è un piacere da leggere, e un piacere da guardare e sperimentare nei suoi ormai diversi formati mediatici. Sarebbe tragico banalizzare Beowulf come puro intrattenimento, tuttavia, poiché Beowulf registra significative prospettive storiche e letterarie in un’antica opera di scrittura. Il significato e il simbolismo che si è sviluppato nel Beowulf durante l’era anglosassone è ancora presente per molte menti creative nell’industria della narrazione. La forte e antica influenza di Beowulf sulle tecniche e i temi della narrazione continua a riecheggiare nella letteratura.

Cotton MS Vitellius A XV. 1000.Manoscritto. British Library, Londra.

Heaney,Seamus. Beowulf; una nuova traduzione in versi. 1a ed. bilingue, Farrar,Straus, and Giroux, 2000.

Johnston,Ruth. Companion to Beowulf. ABC-CLIO, 2005. ProQuest Ebook Central, ebookcentral.proquest.com/lib/jcu/detail.action?docID=492381.

Sutherland,John. Una piccola storia della letteratura. Yale University Press, 2014.

Williamson,Craig, editor. Beowulf e altri poemi inglesi antichi. University ofPennsylvania Press, 2013. ProQuest Ebook Central,https://ebookcentral.proquest.com/lib/jcu/detail.action?docID=3441741.

YouTubeMovies. “Beowulf – Trailer” YouTube, 27 aprile 2013, https://www.youtube.com/watch?v=6LETvY2mdls.

Annunci