Le peggiori poesie dei grandi scrittori
William Shakespeare
In Molto rumore per nulla, l’altrimenti molto spiritosa Beatrice descrive Claudio come “civile come un’arancia / e qualcosa di quel colorito geloso.”
Il mio insegnante di inglese ha lottato a lungo e duramente per convincerci che, dato che “civil” era un gioco di parole con “Seville” (da dove provengono le arance) e che l’arancio era “il colore della gelosia” ai tempi di Shakespeare, questa battuta non era solo ingegnosa ma esilarante.
Tutto quello che posso dire è che se Shakespeare ha intenzione di includerla in uno stand-up set, non dovrebbe aprirla.
Andrew Motion
Andrew Motion ha scritto abbastanza belle poesie da essere nominato poeta laureato nel 1999, ma ha deluso in questa “poesia rap” destinata a celebrare il 21° compleanno del principe William nel 2003. Era, secondo Motion, un tentativo di mostrare che il principe era un “nuovo tipo di figura reale”.
Meglio stare indietro
Ecco un attacco di età,
ma il secondo in linea
lo sta affrontando bene.
William Wordsworth
E a sinistra, tre metri oltre,
Vedi un piccolo stagno fangoso
di acqua mai asciutta
L’ho misurato da parte a parte:
Era lungo quattro piedi, e largo tre piedi.
Un estratto da The Thorn. Meno un poema, più un’indagine geografica in rima. Ma è gentile Wordsworth a ricordarci che l’acqua non è “mai secca”. EDIT: Mi è stato fatto notare che “mai asciutto” si riferisce allo stagno e non all’acqua. Amici, lo so. Ma dato che Wordsworth ci ha appena detto che lo stagno è “d’acqua”, ha davvero bisogno di dirci di nuovo che non è “mai asciutto”? Sono contento che abbiamo fatto questa chiacchierata.
Wordsworth è stato effettivamente recidivo. Questa poesia si chiama Baffled – Aneddoto per padri:
“Ora, piccolo Edward, dimmi perché così:
Mio piccolo Edward, dimmi perché.” –
“Non posso dirlo, non lo so”. –
“Perché, questo è strano,” dissi io.
Credo che più o meno tutti siano perplessi qui.
Alfred Lord Tennyson
Questo pezzo di Tennyson faceva parte di una poesia “cantata all’apertura dell’Esposizione Internazionale”:
È così lontana la meta?
Lontano, quanto lontano nessuna lingua può dire,
Sogniamo oggi il nostro sogno.
Les Misérables l’ha fatto meglio.
Percy Bysshe Shelley
Shelley ha una formidabile lista di grandi successi: To a Skylark, Ode to the West Wind, Ozymandias (che recentemente ha ispirato un episodio di Breaking Bad). Ma anche il titolo di questo shocker – The Sensitive Plant – suona come una parodia di un poema romantico sdolcinato. Le strofe di esempio qui sotto potrebbero non sembrare così male da sole, ma il poema continua su questa linea per 311 righe estenuanti.
Grandi ninfee giacevano tremolanti,
e le gemme stellate del fiume scintillavano,
e intorno a loro la morbida corrente scivolava e danzava
con un movimento di dolce suono e splendore.
E i sinuosi sentieri di prato e di muschio,
che conducevano attraverso il giardino lungo e attraverso,
alcuni aperti subito al sole e alla brezza,
altri persi tra pergolati di alberi in fiore…
Carol Ann Duffy
Duffy ha scritto alcune poesie molto abili e molto popolari, ma l’attuale poeta laureato non se la caverà con questa filastrocca politica del 2013. Ecco alcune delle sue 22 ragioni per la Bedroom Tax:
Perché i tassi stanno spostando i pali della porta.
I furetti stanno piegando le regole.
Le donnole stanno prendendo la parte posteriore.
Le lontre stanno abbattendo gli strumenti…
Harold Pinter
Anche gli scrittori premi Nobel possono cadere. Ci sono molti esempi della poesia di Pinter che suggeriscono, fermamente, che avrebbe dovuto continuare a scrivere per il palcoscenico. Purtroppo, la maggior parte è troppo esplicita per essere stampata, ma questo estratto da American Football – A Reflection on the Gulf War del 1991 dovrebbe darvi la sostanza:
Lodate il Signore per tutte le cose buone.
Abbiamo fatto saltare le loro palle in frammenti di polvere,
in frammenti di f– polvere.
Lo abbiamo fatto.
Ora voglio che tu venga qui e mi baci sulla bocca.
La poesia è stata rifiutata per la pubblicazione dall’Independent, Observer, Guardian, New York Review of Books e London Review of Books. “È interessante il modo in cui le società si oppongono a ciò che mi sembra essere la verità”, disse Pinter all’epoca. “Voglio dire, sicuramente questa è una delle ragioni per cui ha preoccupato… la gente qui”. Mi vengono in mente altre ragioni.
Di Charlotte Runcie – 21 feb 2014 – http://www.telegraph.co.uk/culture/books/10651864/The-worst-poems-by-great-writers.html