Articles

Analisi della poesia GCSE: When We Two Parted di Lord Byron

ImageDi cosa parla?
La poesia ricorda la fine di una precedente relazione per la quale il narratore (o Byron stesso) si sente ancora triste e pentito. La relazione era segreta e da quando la rottura è avvenuta, egli non è stato in grado di esprimere esteriormente la sua tristezza. Byron sente anche che il suo amante non gli è stato fedele ed è ancora ferito, molto tempo dopo gli eventi.
When We Two Parted di Lord Byron
In silence and tears
Half broken-hearted
To sever for years,
Pale grew thy cheek and cold,
Colder thy kiss;
Truly that hour foretold
Sorrow to this.
La rugiada del mattino
scese fredda sulla mia fronte –
Sentivo come l’avvertimento
di ciò che sento ora.
I tuoi voti sono tutti infranti,
e leggera è la tua fama;
Sento pronunciare il tuo nome,
e condivido la sua vergogna.
Ti nominano davanti a me.
Un grido al mio orecchio.
Un brivido mi attraversa.
Perché eri così caro?
Non sapevano che io ti conoscevo.
Chi ti conosceva troppo bene.
Per molto, molto tempo ti piangerò.
In segreto ci siamo incontrati –
In silenzio mi duole,
che il tuo cuore possa dimenticare,
il tuo spirito ingannare.
Se dovessi incontrarti
dopo lunghi anni,
come dovrei accoglierti?
Con silenzio e lacrime.
Forma
La poesia ha quattro strofe di otto versi ciascuna, ma questi versi sono piuttosto insoliti nella loro forma. Sono in gran parte scritti in ritmo calante, e i versi tendono ad avere due “piedi”, il che significa che si può scansionare la poesia come dimetro dattilico ma i versi sono irregolari in lunghezza, modello e peso. Si può sentire questo contando le sillabe (5, 5, 5, 5, 6, 4, 6, 4) o, più ovviamente, contando le sillabe sottolineate: ‘When we two parted | In silence and tears | Half broken-hearted | To sever for years’.
Questo schema spezzato conferisce alla poesia un ritmo stentato, stop-start, scomodo, che inizia a muoversi, poi esita, poi si muove di nuovo, proprio come il poeta sta lottando per andare avanti con i suoi ricordi. I versi brevi sono particolarmente potenti nel rallentare un lettore: la grande quantità di spazio bianco su una pagina spinge il lettore ad essere riflessivo.
La rima nei versi (uno schema ABABCDCD relativamente semplice) significa che i versi terminano con una particolare pesantezza o finalità, aggiungendo alla staticità dei pensieri.
Lingua
Byron usa l’allitterazione e la consonanza per rafforzare le parole chiave e le immagini nella mente del lettore: è convinto di “condividere” la “vergogna” del suo amante, che ora ha perso il rispetto dei suoi conoscenti.
La “vergogna” è rafforzata anche dalla rima interna con “nome”, che è poi ripetuta nella strofa successiva e aiuta a sottolineare il “campanello” – il suono di una campana. Questa parola ha una connotazione molto formale, persino funebre, in particolare quando è accoppiata con il linguaggio arcaico di ‘orecchio mio’ e ‘Perché eri così cara?”

Ironico che il suo ‘nome’ sia ora associato al pesante peso di una campana di metallo, quando dice anche ‘leggera è la tua fama’. Tuttavia, ciò che Byron intende veramente è che la reputazione (‘fama’) della sua amante è ora insignificante o non valorizzata (‘leggera’). Un linguaggio antiquato come questo significa che, sebbene egli usi un vocabolario relativamente breve e semplice, i suoi versi hanno una complessità che intriga e sconcerta il suo lettore: il nome della sua amante è ‘leggero’ per lui in un modo e ‘pesante’ in un altro.
Emozioni
Una poesia come questa è più per lo scrittore che per il lettore: esprimere il suo ‘dolore’ alla fine della relazione è un modo importante di venire a patti con ciò che prova.
Questo rende questa una poesia molto catartica. Byron si chiede perché tenesse così tanto alla sua amante (“Why wert thou so dear?”), implicando che ora ha un atteggiamento molto diverso nei suoi confronti, anche se sta lottando per cambiare i suoi sentimenti.
GCSE poem analysis: When We Two Parted by Lord Byron
E’ anche profondamente amareggiato per la rottura, credendo che continuerà a “piangere” o a rimpiangere la relazione per un “lungo, lungo” tempo. Crede che sia stata colpa del suo amante se la relazione è finita – che ‘il tuo cuore potrebbe dimenticare, | il tuo spirito ingannare’ – ma non siamo in grado di dire cosa sia successo oggettivamente. Questo non rende la poesia meno onesta, ma è essenzialmente sui sentimenti del poeta riguardo alla rottura, non realmente sulla rottura stessa.
La poesia è anche molto segreta: Byron si rivolge alla sua amante passata come ‘te’, non usando un nome o dando alcun dettaglio, e spiega che nessuno dei suoi amici sapeva della relazione (‘They knew not I knew thee’ e ‘In secret we met’). Questa segretezza ha reso difficile per lui condividere i suoi sentimenti perché si vergogna anche della rottura e della sua infelicità. Si sente colpevole (dice che la conosceva ‘troppo bene’) e non ha perdonato se stesso o la sua amante.
Tempo e memoria
Nella seconda strofa Byron colloca la poesia nel ‘mattino’ di un giorno lontano e spiega che la ‘rugiada’ inumidiva la sua testa. Quando scrive “Si sentiva come l’avvertimento di ciò che sento ora”, cambia il tempo del verbo “sentiva” per renderlo “sentire”, così che abbiamo un senso di come l’emozione sia continuata nel tempo.
Alla fine della poesia, When We Two Parted, Byron guarda verso il futuro, ma non è sicuro di ciò che accadrà, non scrive ciò che “sarà” o “sarà” ma ciò che “dovrebbe” essere “se” un altro incontro avrà mai luogo. Egli pone una domanda retorica a cui il poeta risponde con le stesse parole che ha usato per descrivere la separazione ‘anni’ fa: ‘Con silenzio e lacrime’. Chiaramente, sente che al loro prossimo incontro, lui sentirà ancora il dolore della fine della loro relazione.
catarsi La liberazione dell’emozione repressa
dattilo Un modello ritmico di tre sillabe, la prima sottolineata e le due successive non sottolineate (come Gregory o Colder thy…)
dimetro Un verso con due sillabe sottolineate (anche se a volte vengono aggiunte più sillabe sottolineate!)
Per un supporto extra con l’analisi della poesia, perché non prenotare una lezione con uno dei nostri esperti tutor di inglese GCSE? Con Tutorfair puoi sfogliare una selezione di ottimi tutor per trovare quello giusto per te.
Per altre analisi di poesie GCSE simili a Love’s Philosophy: The Farmer’s Bride, Love’s Philosophy, Neutral Tones, Kamikaze, Medusa e Bayonet Charge.