Articles

Warum trinken Chinesen so gerne heißes Wasser?

Die Gewohnheit lässt sich auf öffentliche Gesundheitskampagnen zurückführen, die aus gesundheitlichen und hygienischen Gründen dazu aufriefen.

Als ich das erste Mal in China mit dem Zug fuhr, wurde ich von einem Wasserspender überrascht.

Anstatt der üblichen Optionen für heiß, kalt und Raumtemperatur hatte der Automat im Zug nur einen Knopf – für kochend heißes Wasser.

Das bedeutete, wenn man kein Wasser in Flaschen von den umherziehenden Imbisswagen kaufen wollte, war die einzige Möglichkeit, eine Feldflasche mit kochendem H2O zu füllen.

A hot water dispenser on a train in China. The red button is a safety lock, while the green is for dispensing hot water.

Ein Heißwasserspender in einem Zug in China. Der rote Knopf ist eine Sicherheitssperre, während der grüne für die Ausgabe von heißem Wasser ist. / Bild: Weibo

Aber alle haben es mit Freude getan. Jung, alt, männlich, weiblich, vom Zugpersonal bis zu den Fahrgästen – die Menschen machten sich auf den Weg zum Heißwasserspender, um sich zu bedienen.

Für viele Außenstehende ist die chinesische Vorliebe für heißes Wasser so verwirrend, dass es eine der meistgesuchten Fragen über Chinesen auf Google ist.

(Lesen Sie mehr: Warum scheinen Chinesen ‚alles‘ zu essen?)

„In Vancouver, wo ich herkomme, bestellen meine Mutter und ihre Freunde immer heißes Wasser mit Zitrone, wenn sie in einem westlichen Restaurant essen“, sagt Bernice Chan, eine Schriftstellerin aus Hongkong. „Die Kellner und Kellnerinnen nennen diese Getränke ‚chinesische Martinis‘.“

Abgesehen vom gelegentlichen Rassismus gibt es in China eine allgemeine Vorliebe für heißes Wasser. Seit dem frühen 20. Jahrhundert gibt es öffentliche Gesundheitskampagnen, die den Konsum von warmem Wasser fördern.

In den 1930er Jahren, als die nationalistische Regierung ihre Macht in China festigte, rief sie eine Bürgerbewegung namens New Life Movement ins Leben, die die Menschen unter anderem dazu aufforderte, warmes Wasser zu trinken, weil es als sauberer galt.

Mit Ihrer Anmeldung erklären Sie sich mit unserer Datenschutzrichtlinie einverstanden, und europäische Nutzer stimmen der Datenübertragungsrichtlinie zu.
A public health campaign poster from 1952 encourages students to drink more warm water.

Ein Plakat der öffentlichen Gesundheitskampagne aus dem Jahr 1952 ermutigt Studenten, mehr warmes Wasser zu trinken.

Auch nachdem die Nationalisten die Macht an die Kommunisten verloren hatten, unterstützte die Regierung weiterhin warmes Wasser. Ab 1952 führte die kommunistische Regierung mehrere Gesundheitskampagnen durch, in denen die Menschen dazu angehalten wurden, warmes Wasser zu trinken, und prägte damit die Gewohnheiten von Generationen.

„In China hat nicht jedes Unternehmen einen Aufenthaltsraum oder Pausenraum, aber es wird einen Raum für Wasserspender haben“, sagt Zhang Guowei, Professor an der Universität Henan, der sich mit der Geschichte der chinesischen Bräuche beschäftigt. „Und es wird auf jeden Fall heißes Wasser haben.“

Hier sind drei Gründe, warum Chinesen lieber heißes Wasser trinken.

Es war ein effektives Mittel, um sich warm zu halten

Vor dem Aufkommen der Zentralheizung war es im alten China schwer, sich im Winter warm zu halten.

Obwohl es Aufzeichnungen über die Baumwollproduktion in China gibt, die mehr als 2.000 Jahre zurückreichen, wurde das Material erst während der Ming-Dynastie (1368-1644) in großem Umfang zum Wärmen verwendet.

(Lesen Sie mehr: Dieser Kleidungsstil verschwand fast nach der Ming-Dynastie)

„Vorher war es sehr schwer, sich warm zu halten“, sagt Zhang. „Aber das Trinken von heißem Wasser konnte einen bis zu einem gewissen Grad vor der Kälte schützen.“

Man glaubte, es würde helfen, Bakterien abzutöten

Wie viele frühe menschliche Siedlungen auf der ganzen Welt wurden auch die Dörfer im alten China in der Nähe von großen Flüssen gebaut, um einen einfachen Zugang zu Wasser zu haben.

Aber das aus natürlichen Quellen gewonnene Wasser enthielt Millionen von Mikroorganismen, die die Menschen krank machen konnten.

Chinese people believed boiling water could kill potentially harmful bacteria.

Die Chinesen glaubten, dass kochendes Wasser potenziell schädliche Bakterien abtöten konnte.

Alte Zivilisationen auf der ganzen Welt verwendeten verschiedene Methoden, um Wasser trinkbar zu machen. Die Ägypter verwendeten die Destillation. Die Römer, Griechen und Maya benutzten Aquädukte.

Die Chinesen glaubten, dass kochendes Wasser der einfachste Weg sei, um die meisten schädlichen Bakterien abzutöten.

Es reguliert die Körpertemperatur

Der einzige Grund, warum sich die Gewohnheit, warmes Wasser zu trinken, so lange gehalten hat, ist vielleicht die traditionelle chinesische Medizin.

Das älteste bekannte Werk über traditionelle chinesische Medizin, das Huangdi Neijing 黄帝内经, das vor über 2.000 Jahren geschrieben wurde, schreibt warmes Wasser als wirksames Mittel zur Regulierung der Gesundheit vor.

(Lesen Sie mehr: Hinter der Begeisterung für den „magischen Pilz“ der chinesischen Medizin)

„Es wird davon gesprochen, dass das Trinken von kaltem Wasser die Organe daran hindern würde, richtig zu funktionieren“, sagt Cinci Leung, eine Ärztin für traditionelle chinesische Medizin in Hongkong. „

Ein zentraler Grundsatz der traditionellen chinesischen Medizin ist das Gleichgewicht zwischen Yin 阴 und Yang 阳, was in etwa kalte und heiße Energie bedeutet. Es wird angenommen, dass ein Ungleichgewicht eine Vielzahl von Beschwerden verursacht.

Traditional Chinese medicine doctors have prescribed hot water as an antidote for a wide range of ailments.

Ärzte der traditionellen chinesischen Medizin haben heißes Wasser als Gegenmittel für eine Vielzahl von Beschwerden verschrieben.

„Warmes Wasser zu trinken kann das Yang im Körper nähren, das wie das Kraftwerk des Körpers ist“, sagt Leung. Die Verdauung der Nahrung und auch die Nährstoffaufnahme hängen stark von der Milz und dem Magen ab, die vom Yang angetrieben werden.“

„Das Yang sorgt auch dafür, dass die Organe richtig funktionieren“, sagt sie. „Wenn die Organe richtig funktionieren, fördert das die Gesundheit eines Menschen.“

Produzentin: Jessica Novia

Redaktion: Hanley Chu

Animation: Ray Ngan und Cyan Cheung

Mastering: Victor Peña