Articles

¿Por qué a los chinos les gusta beber agua caliente?

El hábito se remonta a las campañas de salud pública que la fomentan por razones de salud e higiene.

La primera vez que viajé en tren en China, me sorprendió el dispensador de agua.

En lugar de las opciones habituales de agua caliente, fría y a temperatura ambiente, la máquina del tren sólo tenía un botón: agua caliente hirviendo.

Eso significaba que si no querías comprar agua embotellada en los carros de comida ambulantes, la única opción era llenar una cantimplora con H2O hirviendo.

A hot water dispenser on a train in China. The red button is a safety lock, while the green is for dispensing hot water.

Un dispensador de agua caliente en un tren en China. El botón rojo es un cierre de seguridad, mientras que el verde sirve para dispensar agua caliente. / Foto: Weibo

Pero todos lo hicieron con gusto. Jóvenes, ancianos, hombres, mujeres, desde el personal del tren hasta los pasajeros, la gente se dirigía al dispensador de agua caliente para reclamar su ración.

Para muchos forasteros, la afición de los chinos por el agua caliente es desconcertante, tanto que es una de las preguntas más buscadas sobre los chinos en Google.

(Leer más: ¿Por qué los chinos parecen comer ‘de todo’?)

«En Vancouver, de donde soy, siempre que mi madre y sus amigos comen en un restaurante occidental, les gusta pedir agua caliente con limón», dice Bernice Chan, una escritora de Hong Kong. «Los camareros y las camareras llaman a estas bebidas ‘martinis chinos'».

Racismo casual aparte, existe una preferencia general por el agua caliente en China. Desde principios del siglo XX, ha habido campañas de salud pública que fomentan el consumo de agua caliente.

En la década de 1930, cuando el gobierno nacionalista estaba consolidando su poder en China, lanzó un movimiento cívico llamado Movimiento de la Nueva Vida que, entre otras cosas, animaba a la gente a beber agua caliente porque se consideraba más limpia.

Al registrarse, usted acepta nuestra política de privacidad y los usuarios europeos aceptan la política de transferencia de datos.
A public health campaign poster from 1952 encourages students to drink more warm water.

Un cartel de una campaña de salud pública de 1952 anima a los estudiantes a beber más agua caliente.

Incluso después de que los nacionalistas perdieran el poder en favor de los comunistas, el apoyo del gobierno al agua caliente se mantuvo. A partir de 1952, el gobierno comunista lanzó varias campañas de salud pública que animaban a la gente a beber agua caliente, lo que moldeó los hábitos de varias generaciones.

«En China, no todas las empresas tienen un salón o una sala de descanso, pero sí tendrán una sala para dispensadores de agua», dice Zhang Guowei, profesor de la Universidad de Henan que estudia la historia de las costumbres chinas. «Y sin duda tendrá agua caliente».

Aquí hay tres razones por las que los chinos prefieren beber agua caliente.

Era una forma eficaz de mantenerse caliente

Antes de la llegada de la calefacción central, era difícil mantenerse caliente durante los inviernos en la antigua China.

Aunque se tiene constancia de que la producción de algodón en China se remonta a más de 2.000 años, este material no se utilizó de forma generalizada para abrigarse hasta la dinastía Ming (1368-1644).

(Leer más: Este estilo de ropa estuvo a punto de desaparecer después de la dinastía Ming)

«Antes de eso, era muy difícil mantenerse caliente», dice Zhang. «Pero beber agua caliente podía, hasta cierto punto, protegerte del frío»

Se creía que ayudaba a matar las bacterias

Al igual que muchos de los primeros asentamientos humanos de todo el mundo, las aldeas de la antigua China se construían cerca de los principales ríos para facilitar el acceso al agua.

Pero el agua extraída de fuentes naturales contenía millones de microorganismos que podían enfermar a la gente.

Chinese people believed boiling water could kill potentially harmful bacteria.

Los chinos creían que hervir el agua podía matar las bacterias potencialmente dañinas.

Las antiguas civilizaciones de todo el mundo utilizaban diferentes métodos para potabilizar el agua. Los egipcios utilizaban la destilación. Los romanos, griegos y mayas utilizaban acueductos.

Los chinos creían que hervir el agua era la forma más fácil de matar la mayoría de las bacterias dañinas.

Regula la temperatura corporal

Quizás la razón singular por la que el hábito de beber agua caliente ha persistido durante tanto tiempo sea la medicina tradicional china.

La primera obra conocida sobre medicina tradicional china, el Huangdi Neijing 黄帝内经, escrito hace más de 2.000 años, prescribe el agua caliente como un eficaz regulador de la salud.

(Leer más: Detrás de la moda del «hongo mágico» de la medicina china)

«Habla de que beber agua fría impediría el buen funcionamiento de los órganos», dice Cinci Leung, practicante de medicina tradicional china en Hong Kong. «Y por eso es esencial que los chinos tengan el hábito de beber agua tibia».

Un principio básico de la medicina tradicional china es el equilibrio entre el yin 阴 y el yang 阳, es decir, la energía fría y la caliente. Se cree que el desequilibrio es la causa de una amplia gama de dolencias.

Traditional Chinese medicine doctors have prescribed hot water as an antidote for a wide range of ailments.

Los médicos de la medicina tradicional china han recetado el agua caliente como antídoto para una amplia gama de dolencias.

«Beber agua caliente puede nutrir el yang del cuerpo, que es como la central de energía del organismo», dice Leung. «La digestión de los alimentos y también la absorción de los nutrientes dependen mucho del bazo y del estómago, que están alimentados por el yang.

«El yang también se encarga de que tus órganos funcionen correctamente», dice. «Cuando los órganos funcionan correctamente, impulsa la salud de una persona».

Productora: Jessica Novia

Editor: Hanley Chu

Animación: Ray Ngan y Cyan Cheung

Masterización: Victor Peña