Arbitrii Ligii Campionilor: Ce limbă vorbesc în meciuri cu jucătorii?
Liga Campionilor și Liga Europa prezintă fotbalul în cea mai mare diversitate, cu jucători, oficiali și, bineînțeles, fani din întreaga lume, toți vorbind limbi diferite.
La finala Ligii Campionilor din 2020, de exemplu, au participat jucători din 11 țări din Europa, Africa, plus America de Nord, de Sud și Centrală.
O astfel de diversitate ajută la crearea, fără îndoială, a celui mai înalt standard de fotbal jucat oriunde pe planetă.
Acesta prezintă, de asemenea, provocări, în special pentru arbitrii însărcinați să mențină jocul în limitele regulilor. În timp ce căpitanii cluburilor ar trebui să fie principalele figuri care vorbesc cu arbitrii pe teren, realitatea este adesea foarte diferită, iar un oficial ar putea să se trezească nevoit să explice o decizie unor jucători de pe șase continente diferite în același timp.
Atunci cum comunică?
Pentru a oficia un meci din Liga Campionilor sau Europa League, arbitrii UEFA trebuie să poată vorbi limba engleză. În general, arbitrii vor vorbi cu jucătorii în limba engleză, deoarece este cea mai vorbită limbă din Europa.
Potrivit Ethnologue, engleza rămâne cea mai vorbită limbă din lume, cu peste 1,25 miliarde de persoane care pot vorbi engleza ca primă sau a doua limbă. Babbel estimează că aproximativ jumătate dintre europenii cu vârste cuprinse între 15 și 35 de ani vorbesc bine engleza.
La nivel internațional, FIFA are patru limbi oficiale: engleza, spaniola, franceza și germana. Din nou, arbitrii internaționali trebuie să fie capabili să vorbească bine engleza.
Desigur, vechiul clișeu spune că fotbalul este o limbă universală, iar acest lucru este adevărat în mai multe feluri.
Majoritatea jucătorilor, indiferent de naționalitate, vor fi preluat cuvinte englezești precum „gol”, „fault”, „offside” și așa mai departe, chiar dacă nu vorbesc bine această limbă.
Mai important, echipele de arbitri folosesc semnale cu mâinile, cartonașele și steagurile care sunt universale și pe care toți jucătorii ar trebui să le înțeleagă.
De exemplu, dacă un arbitru ține ambele mâini în față pentru un avantaj, arbitrul de linie semnalizează pentru offside și arbitrul se întoarce pentru a flutura un cartonaș galben pentru faultul anterior, fiecare jucător și fan ar trebui să înțeleagă deciziile care au fost luate.
Semnele universale ale limbajului corporal sunt, de asemenea, importante.
Fostul arbitru asistent al Cupei Mondiale Sean Hurd a declarat pentru Business Insider: „Majoritatea jucătorilor vorbesc un pic de engleză la nivel internațional. Aspectul arbitrajului și aspectul jocului sunt universale. Limbajul corpului, contactul vizual.”
.