Árbitros da Liga dos Campeões: Em que língua falam os jogadores nos jogos?
A Liga dos Campeões e a Liga Europa apresentam o futebol na sua maior diversidade, com jogadores, dirigentes e, claro, adeptos de todo o mundo, todos falando diferentes idiomas.
A final da Liga dos Campeões de 2020, por exemplo, contou com jogadores de 11 países da Europa, África, mais a América do Norte, do Sul e Central.
Tal diversidade ajuda a criar o mais alto padrão de futebol jogado em qualquer parte do planeta.
Apresentando também desafios, particularmente para os árbitros encarregados de manter o jogo dentro das regras. Embora os capitães dos clubes devam ser as figuras principais a falar com os árbitros em campo, a realidade é muitas vezes muito diferente, e um árbitro pode encontrar-se a ter de explicar uma decisão a jogadores de seis continentes diferentes ao mesmo tempo.
Então como é que eles comunicam?
Para oficializar um jogo da Liga dos Campeões ou da Liga Europa, os árbitros da UEFA devem ser capazes de falar inglês. Os árbitros falarão geralmente em inglês, pois é a língua mais falada na Europa.
De acordo com o Ethnologue, o inglês continua a ser a língua mais falada no mundo, com mais de 1,25 mil milhões de pessoas capazes de falar inglês como primeira ou segunda língua. Babbel estima que cerca da metade dos europeus entre 15 e 35 anos falem bem inglês.
A nível internacional, a FIFA tem quatro línguas oficiais: Inglês, espanhol, francês e alemão. Mais uma vez, os árbitros internacionais devem ser capazes de falar bem inglês.
Obviamente, o velho clichê diz que o futebol é uma língua universal, e isto é verdade em mais de uma maneira.
A maioria dos jogadores, independentemente da nacionalidade, terá aprendido palavras inglesas como ‘goal’, ‘foul’, ‘offside’ e assim por diante, mesmo que não falem bem a língua.
Mais importante ainda, os árbitros usam sinais com as mãos, cartões e bandeiras que são universais e que todos os jogadores devem entender.
Por exemplo, se um árbitro segurar as duas mãos para a frente por uma vantagem, o árbitro sinaliza para fora e o árbitro volta para marcar um cartão amarelo para a falta anterior, todos os jogadores e fãs devem entender as decisões que foram tomadas.
As sugestões universais de linguagem corporal também são importantes.
O árbitro assistente da Copa do Mundo Sean Hurd disse ao Business Insider: “A maioria dos jogadores fala um pouco de inglês a nível internacional. O aspecto do árbitro, e o aspecto do jogo, são universais”. Linguagem corporal, contato visual”