Waarom Japans leren – 4 redenen om de uitdaging aan te gaan
Japan is een land dat verrassend, opvallend en vol fascinerende contrasten is – het mengt ultramoderne steden en technologie met eeuwenoude tradities en ambachten. En hoewel Japan een magisch land is om te bezoeken, kan de levendige en dramatisch verschillende omgeving waarin je terecht bent gekomen verbijsterend zijn. Als je het land echt wilt begrijpen – en de bijzondere schoonheid van de Japanse manier van leven wilt waarderen – is kennis van de taal essentieel.
Hierom is Japans leren een goed idee:
Een beetje is al heel wat
Het leren van Japans is niet gemakkelijk, voornamelijk vanwege een schrijfsysteem dat uit het Chinees geïmporteerde pictogrammen, kanji genaamd, combineert met twee verschillende vormen van Japans schrift. De basisgrammatica is echter zeer eenvoudig, de uitspraakregels zijn verbazingwekkend regelmatig, en met het beheersen van de Japanse alfabetten kom je een heel eind. U zult niet alles begrijpen wat in kanji wordt geschreven, maar u zult wel sushi op een menukaart kunnen herkennen of uw treinhalte op een kaart kunnen spellen. En u zult de logica van uw omgeving beginnen te ontdekken – een prachtig voorbeeld is de prachtige stad Kyoto, waarvan de straten in een raster zijn gerangschikt. Zodra je tot tien kunt tellen, realiseer je je plotseling dat een reeks straten die de hele breedte van de stad beslaat, niet met naam maar met nummer zijn aangeduid! Met een geromaniseerde Google Maps zou je dit nooit beseffen, maar nu is het onmogelijk om te verdwalen!
Schaal & slagkracht
In de jaren zeventig en tachtig maakten de razendsnelle economische groei en de reputatie van Japan op het gebied van technologische innovatie het land tot een voor de hand liggende plaats om een carrière op te richten. Tegenwoordig behoort China tot de landen met de reputatie van een onstuitbare economische ontwikkeling en een steeds grotere invloed op het wereldtoneel. We hebben allemaal gehoord dat Mandarijn de logische taal is om te leren voor de toekomst-minded – maar vergeet niet dat Japan nog steeds de 3e grootste wereldeconomie en een van de meest technologisch innovatieve plaatsen in de wereld is.
Daar komt nog bij dat er meer dan 125 miljoen Japans sprekenden zijn, dus je zult nooit zonder mensen komen te zitten om mee te oefenen.
Moderniteit, traditie en een poëtische kijk op het leven
De Japanners staan bekend om hun innovatieve technologie, van bullet trains en oppasrobots tot zelfschenkend bier en sushi-sneltransportbanden die uw bestelling binnen enkele seconden afleveren. Terwijl ze genieten van ultra-moderniteit, houdt Japan actief een stevige band met zijn wortels: hartstochtelijk vieren kersenbloesems in de lente en de bergen rood met herfstkleuren (en filosoferen over de vergankelijkheid van beide), het observeren van oude festivals en religieuze rituelen met zowel oprechtheid en vreugde, en genieten van de ‘Japansheid’ van wat de gevarieerde hoeken van hun eiland natie te bieden heeft.
De unieke en zeer poëtische aard van het Japans zelf is ook vermeldenswaard. Ik kan geen andere taal bedenken die met zo weinig zoveel nuance en subtiliteit kan overbrengen – er zijn bijvoorbeeld zoveel Japanse woorden die niet in het Engels kunnen worden vertaald.
Een leuke uitdaging
De uitdagingen om je in het Japans te verdiepen zijn lonend, omdat je wordt blootgesteld aan verschillende manieren van communiceren en denken. Japans is gebonden aan de sociale context waarin het wordt gebruikt. Met de vous-form in het Frans of Sie/du in het Duits, moeten sprekers van die talen meer aandacht besteden aan wie ze spreken dan Engelstaligen met een eenvoudig ‘u’ – Japans is hetzelfde, maar met een rijkere verscheidenheid van beleefd versus gewoon, formeel versus informeel, nederig versus respectvol en andere vormen van taalgebruik, afhankelijk van de context van je gesprek. Gelukkig krijgen buitenlanders veel krediet voor hun inspanningen, en in de meeste contexten worden fouten vergeven!
De meest voor de hand liggende uitdaging zijn misschien de vele, vele kanji die geleerd moeten worden om echt vloeiend te worden. Het is een schrale troost dat je om een krant te kunnen lezen een lijst van ‘slechts’ 2000 kanji uit het hoofd moet kennen. Er is geen ontkomen aan dat het tijd kost, en sommigen vinden het leren van de logica en de volgorde van het herscheppen van deze ingewikkelde karakters leuker dan anderen, maar het is de moeite waard juist omdat de taal zo rijk en interessant is.