マヤ・アンジェロウ著「大樹が倒れるとき」
When great trees fall,
rocks on distant hills shudder,
lions hunker down
in tall grasses,
and even elephants
lumber after safety.
森の中で大木が倒れると、
小さきものは沈黙に身を任せ、
その感覚は恐怖を越えて
侵食された。
偉大な魂が死ぬと、
周りの空気は
軽く、希薄で、無菌になります。
私たちは呼吸をし、
その瞳は、
傷つくような鮮明さで
見ることができます。
突然研ぎ澄まされた私たちの記憶は、
調べ、
優しい言葉を噛みしめ、
言わなかった、
約束した散歩
をしなかった。
偉大な魂が死に、
彼らに束縛されていた私たちの現実は、私たちから離れる。
私たちの魂は、
その育成に依存し、
今や縮こまって、衰弱しています。
私たちの心は、その
輝きによって形成され、
情報提供されたものでありながら、崩れ落ちていきます。
私たちは、
狂わされたというよりも、
暗く冷たい
洞窟の、言葉にならない無知に陥ってしまったのです。
そして偉大な魂が死ぬと、
ある期間の後、平和の花が咲き、
ゆっくりと、常に
不規則に咲き乱れる。 空間は一種の
心地よい電気振動で満たされます。
回復した私たちの感覚は、決して
同じにはならず、私たちにささやきます。
彼らは存在した。 彼らは存在していた。
私たちは存在することができます。 なれる、
よりよくなれる。 彼らは存在したのだから。
– Maya Angelou