Articles

”Ingen förväntade sig att han skulle dö”: Hur Mao Zedongs kropp frystes i nattens mörker

Dagarna efter att Kinas grundare Mao Zedong dog för 40 år sedan blev problemet med vad man skulle göra med hans lik alltmer hetsigt – bokstavligen.

Mao själv hade begärt att bli kremerad, men mäktiga tjänstemän, bland annat hans skiftande änka Jiang Qing, bestämde sig för att han skulle göra Vladimir Lenin och Ho Chi Minh sällskap genom att balsameras och ställas ut.

Innan den naturliga förruttnelseprocessen hann ta fart kallades Xie Piao, en tjänsteman som övervakade ett experimentellt termoelektriskt kylningsprojekt, mitt i natten och fick i uppdrag att kyla liket.

”Ingen förväntade sig att ordförande Mao skulle dö, så det fanns inga förberedelser alls”, säger Xie, som numera är 75 år gammal, och som säger att han då kände sig ”ganska stolt” över att ha varit inblandad i att bevara den store rorsmannens kropp.

I söndags för fyra decennier sedan anlände han till den grottliknande Stora Folkets Hall och fann den liggande kroppen av den man som ledde kommunistpartiet till seger och grundade Folkrepubliken innan han störtade den i kaos, i en hastigt konstruerad kista av glas och trä, i rumstemperatur under heta elektriska lampor.

”Vårt mål var att få ner temperaturen till 4 eller 5 grader Celsius (39-41 grader Fahrenheit)”, sade han till AFP och tillade att omkring 400 personer var inblandade i hela projektet.

”Vi kunde inte frysa honom – det var hans läkares order”, sade Xie till AFP.

A portrait of former Chinese leader Mao Zedong on a yuan banknote is reflected in water droplets in this picture illustration taken in Taipei October 8, 2010. (REUTERS)
Ett porträtt av den förre kinesiske ledaren Mao Zedong på en yuan-sedel reflekteras i vattendroppar i denna bildillustration tagen i Taipei den 8 oktober 2010. (REUTERS)

Det kinesiska kylsystemet var då grundläggande. Med Sovjetförbindelserna fortfarande på krigsnivå var det otänkbart att be Moskva om hjälp och dess allierade Hanoi avvisade uppmaningar från Peking om hjälp, sade Xie.

”Jag trodde att tekniken var mycket tillförlitlig, den var mycket enkel”, sade han i vad som tros vara hans första intervju med utländska medier.

”Rädslan kom senare.”

Experimentell teknik

Inom några timmar hade kvävegas som omgav liket köpts ner till åtta grader Celsius. Men det hindrade inte Maos smorda efterträdare Hua Guofeng från att skälla ut Xie för att han använde sig av ”experimentell” teknik.

Högre ledare anlände dag och natt för att böja sig inför liket, vilket bidrog till att öka spänningarna för det sju man starka kylteamet.

”En gång var jag så trött att jag somnade mitt i arbetet. Vi hade inte tid att sova på fem, sju dagar”, sade han.

Maos död den 9 september 1976 ses som slutet på det destruktiva årtionde av ”kulturrevolution” som han släppte lös på sin nation.

Men periodens intensiva politiska atmosfär genomsyrade fortfarande korridorerna i den stora salen.

”Det var mycket allvarligt, ingen pratade”, sade Xie.

In this Sept 10, 1977, file photo, from left to right; Hua Guofeng, Chinese Communist Party (CCP) chairman and Mao Zedong's immediate successor; Ye Jianying, CCP vice chairman and future ceremonial head of state; Deng Xiaoping, no formal titles at the time but soon to emerge as paramount leader during the reform era; Li Xiannian, CCP vice chairman and future president; Wang Dongxing, head of the leadership bodyguard unit who helped topple the Gang of Four, view the body of later Chinese leader Mao Zedong in Beijing. (AP)
I detta arkivfoto från den 10 september 1977, från vänster till höger: Hua Guofeng, Kinas kommunistpartis (KKP) ordförande och Mao Zedongs närmaste efterträdare; Ye Jianying, KKP:s vice ordförande och blivande ceremoniella statschef; Deng Xiaoping, som då inte hade några formella titlar men som snart skulle bli den främsta ledaren under reformperioden, Li Xiannian, KKP:s vice ordförande och framtida president, Wang Dongxing, chef för ledningens livvaktsgrupp som hjälpte till att störta Fyra gänget, betraktar den senare kinesiske ledaren Mao Zedongs kropp i Peking. (AP)

När Jiang anlände för att visa sin make vördnad gömde sig Xie bland blomsterhyllningarna av rädsla för att bli föremål för hennes ökända humör, enligt en redogörelse som han publicerade för första gången i år.

Åtta dagar efter att ha anlänt till den stora hallen förklarades Xies arbete vara slutfört.

Han vet lite om balsameringen, som sägs ha inneburit att liket tömdes på vätskor och injicerades med det kemiska konserveringsmedlet formaldehyd.

Maos före detta läkare Li Zhisui publicerade en kuslig redogörelse för processen, där han beskrev att den före detta härskarens huvud svällde upp ”som en fotboll”.

Xie avfärdar det som ”opålitligt”, men oavsett detaljerna sattes Mao 1977 på permanent visning i en monumental pelarförsedd minneshall på Himmelska fridens torg i Peking.

Vaxigt ansikte

Mao ligger i en dimmig kammare, klädd i grå kostym, med sitt bleka, vaxartade ansikte inramat av ett tjockt svart hår som badar i en fläck av orange ljus.

Med tanke på att debatten om hans arv kvävs av de kommunistiska myndigheterna har han fortfarande ett starkt inflytande över vissa delar av det kinesiska samhället och tar emot hundratals, ibland tusentals besökare om dagen.

Ingen detaljerad officiell redogörelse för bevarandet har publicerats.

In the 1962, file photo released by China's Xinhua News Agency, Mao Anqing, first from left, the second son of the late founder of China's communist government, Mao Zedong, third left, and Mao Anqing's wife Shao Hua, right, pose for a family photo. (AP)
På detta arkivfoto från 1962, publicerat av Kinas nyhetsbyrå Xinhua News Agency, poserar Mao Anqing, först från vänster, den andra sonen till den avlidne grundaren av Kinas kommunistiska regering, Mao Zedong, tredje till vänster, och Mao Anqings hustru Shao Hua, till höger, på ett familjefoto. (AP)

Redaktionen för den liberala intellektuella tidskriften Yanhuang Chunqiu, eller Den gula kejsarens annaler, rensades ut i augusti, kort efter att den publicerat Xies redogörelse, som ett tecken på ytterligare åtstramningar under den nuvarande presidenten Xi Jinping.

Xie, son till en första generationens kommunist som själv drabbades av kulturrevolutionen, besökte liket endast en gång till – på 1980-talet – och sade att han var ”för upptagen” för att visa någon respekt denna vecka.

Toppledare höll sig också borta.

Samtidigt som det styrande partiet fortfarande hyllar Mao har det erkänt ”grova misstag” av en man vars stora språng framåt resulterade i en svältkatastrof som dödade tiotals miljoner människor i början av 1960-talet.

Intellektuella har med jämna mellanrum krävt att hans kropp ska flyttas från torget.

Men Xie sa: Men Xie säger: ”Även om det finns kontroverser anser jag att Maos lik har varit till viss nytta för Kina under årtiondena.”

”Det kinesiska folkets ande finner ett fokus på ordförande Maos kropp.”