Articles

Mikulás: Honnan jött az a piros öltönyös fickó?

Copyright 2001, Michael McCann with The Business Cafe. All Rights Reserved.
http://www.globalbusinesscafe.com/
Minden megjegyzést Michael McCannnek kell címezni a > [email protected] Where Did That Guy in the Red Suit Come From?

A Mikulás eredete attól függ, hogy melyik ország történetét fogadjuk el. A Mikulás a holland “Sinter Klaas” szavakból származik, így hívják kedvenc szentjüket, Szent Miklóst. Állítólag Kr. u. 342. december 6-án halt meg. December 6-át ünneplik az ünnepnapjaként, és sok országban ezen a napon érkezik meg az ajándékokkal és büntetésekkel.

Nicholas a mai Törökország területén élt. Kr. u. 280 körül született Patras városában. Szülei jómódúak voltak, és jól képzett volt. Úgy tűnik, hogy Miklósnak figyelemre méltó gyermekkora volt. Még kisfiúként Myra püspökévé nevezték ki, és emiatt azóta is püspökfiúként ismerik. Rendkívüli kedvességéről és nagylelkűségéről volt híres – gyakran éjjel is kiment, és ajándékokat vitt a rászorulóknak. A Mikulás hírnevének növekedése két legendára vezethető vissza – a három lányra és a fogadóbeli gyerekekre.

A három lány

Az első történet a nagylelkűségét mutatja be. Pátrában élt három hajadon lány, akik tekintélyes családból származtak, de nem tudtak férjhez menni, mert apjuk elvesztette minden pénzét, és nem volt hozománya a lányoknak. Az apa úgy gondolta, csak annyit tehet, hogy eladja őket, amikor elérik a házasodáshoz szükséges kort. Hallva a közelgő sorsról, Miklós titokban egy zsák aranyat adott át a legidősebb lánynak, aki már megfelelő korban volt a házassághoz, de kétségbeesett, hogy valaha is talál kérőt. Családja el volt ragadtatva a szerencsétől, és a lány boldog házasságban élt. Amikor a következő lány nagykorú lett, Miklós neki is aranyat szállított.

A hagyomány szerint Miklós kidobta a zsákot az ablakon, és az a lány harisnyájában landolt, amelyet a tűz mellé akasztott száradni. Egy másik változat azt állítja, hogy Miklós a kéményen keresztül dobta le a zsák aranyat.

Mire a legkisebb lány elég idős lett a házassághoz, az apa elhatározta, hogy felfedezi lányai jótevőjét. Egészen természetesen arra gondolt, hogy a lány is kaphat egy zsák aranyat, ezért elhatározta, hogy egész éjjel őrködik. Miklós, szokásához híven, megérkezett, elfogták, és mindenki tudomására hozták kilétét és nagylelkűségét. Ahogy a püspök nagylelkűségéről szóló hasonló történetek elterjedtek, mindenki, aki váratlanul ajándékot kapott, köszönetet mondott Szent Miklósnak.

Szent Miklós és a gyermekek

Santa Making ListsA Szent Miklósról szóló számos történet közül egy másik megmagyarázza, miért tették őt a gyermekek védőszentjévé. Egy nikaiai útja során útközben megállt éjszakára egy fogadóban. Az éjszaka folyamán azt álmodta, hogy az épületben szörnyű bűntényt követtek el. Álma egészen borzalmas volt. Abban egy gazdag ázsiai három fiatal fiát, akik Athénba tartottak tanulni, a fogadós meggyilkolta és kirabolta. Másnap reggel szembesítette a fogadósát, és vallomásra kényszerítette. Úgy tűnt, hogy a fogadós korábban más vendégeket is meggyilkolt, és disznóhúsnak sózta be őket, vagy feldarabolta a testüket, és páclében pácolta be. A három fiú még mindig a hordókban volt, és Miklós a kereszt jelét tette fölöttük, mire visszatértek az életbe.

Hol jött a képbe a vallás? …

Az újonnan keresztényesített területeken, ahol a pogány kelta és germán kultuszok továbbra is erősek maradtak, a Wodan istenről szóló legendák keveredtek a különböző keresztény szentekről szóló legendákkal; Szent Miklós egyike volt ezeknek. Voltak keresztény területek, ahol Szent Miklós egyedül uralkodott; más helyeken a pogány Sötét Segítő (a germán Wodan istentől örökölt szolga) segítette. Más távoli területeken, ahol az egyháznak kevés hatalma volt, az oláh vallás ősi zuga irányította a hagyományokat. Itt a Sötét Segítő egyedül uralkodott, néha igen zavaros módon, a Szent Miklós vagy “Klaus” fedőnevet használva, anélkül, hogy fenyegető, Herne/Pan, szőrmébe öltözött megjelenésén bármit is változtatott volna. (Ezt a figurát használta később a művész Nast a korai amerikai Mikulás mintájául.)

A katolikus Szent Miklósnak is zavaros múltja volt. Két különálló szentből állt össze (az egyik a kis-ázsiai Myrából, a másik Pinorából), akik mindketten – amint azt az egyház ma már elismeri – nem voltak mások, mint keresztényített vízistenségek (valószínűleg a görög-római Poszeidón/Neptunusz isten rokonai.)

Amikor a vikingek portyáztak a Földközi-tengeren, a keresztény Szent Miklós-kultuszt Itáliából Észak-Európába hozták, és ott folytatták a Szent Miklós-templomok építését a hajósok védelmére. Amikor például Hódító Vilmos flottáját Anglia lerohanása során vihar támadta, tudvalevőleg Szent Miklóshoz fordult védelemért. Bár akkoriban az egyházi istentiszteletek csak a tengerészek védelmezőjeként említették Szent Miklóst, kezdetben elnézték a mediterrán Miklós-mítoszok keveredését a pogány germán istenhez, Wodanhoz és a még korábbi Herne/Pan hagyományokhoz kötődő mítoszokkal.

Az ilyen pogány ünnepek és hagyományok átvételével a keresztény egyház finoman be tudta vinni a saját teológiáját: ebben az esetben a jó Szent Miklós, a szeretet és az ajándékok hozójának megalapozásával, miközben vonakodva engedélyezte az olde religion Herne/Pan jelenlétét, de csak Szent Miklós szolgájaként. Így Európa egyes részein az egyház Herne-t Szent Miklós foglyává, láncra vert Sötét Segítőjévé változtatta; aki nem más, mint a Sátán, a Sötét, minden gonosz jelképe. Most már csak az volt a feladata, hogy a zsákot cipelje, a leányokat és a gyermekeket jámbor magatartásra ijessze, a bűnösöket és a pogányokat pedig a keresztény pokolba hurcolja. E karaktergyilkosság ellenére azonban a szegény tömegek továbbra is saját rabságuk tükörképét látták ebben a leigázott Sötét Segítőben. Ő maradt az ő Herne-jük, aki a keresztény egyháznak szegezte az orrát; egy pajkos, nosztalgikus emlékeztető a saját szabad és buja pogány múltjuk napjaira.

Hollandiában és számos más európai országban még mindig nagyra becsülik Szent Miklós alakját. Magas, méltóságteljes, szakállas, fehér hajú öregemberként jelenik meg, aki katolikus püspöknek van öltözve, köpennyel, miseruhával és pásztorbottal, látszólag valódi katolikus szentként, de bizarr, egészen nem szent szokása, hogy fehér lovon lovagol az égen, akit sötét segítője követ. Úgy tűnik, hogy katolikus szentünk e szokások egy részét a pogány germán istentől, Wodantól örökölte, aki szintén szakállas, fehér hajú öregember volt, szintén kalapot és köpenyt viselt, botot (vagy lándzsát) hordott, szentelt fehér lovon lovagolt, és ugyanezt a sötét rabszolgát/segédet vonszolta magával egy láncon.

A holland Sinterklaas ajándékokat visz a jó gyerekeknek, míg a rossz gyerekeket Zwarte Piet, a Sötét Segítő zaklatja, aki – sajátos seprűszerű botjával hadonászva – azzal fenyegetőzik, hogy a pimasz fiatalasszonyokat és a rosszcsont gyerekeket a zsákba teszi, amelyben az ajándékokat vitte, azzal, hogy elviszi őket valami szörnyű spanyolországi helyre (ahonnan állítólag Szent Miklós, minden ismert történelmi ok nélkül, származott). Ez természetesen soha nem történik meg, mivel a jó keresztény Sinterklaas mindig közbelép a rosszcsont gyermek érdekében – feltéve, hogy a gyermek megígéri, hogy megjavul. A rossz (pogány) Sötét Segítő ekkor Sinterklaas elmarasztalja, és megparancsolja, hogy ne fenyegesse tovább a gyerekeket.

A következőkben Sinterklaas ajándékokat osztogat mindenkinek, “aki jó volt” (vagy a huszadik századig mindenkinek, “aki tudta az imáját”). Cserébe a gyerekeknek ételadományokat kell hagyniuk a szent lovának (általában szénát és sárgarépát), amelyeket vagy egy patkóban vagy harisnyában helyeznek el. Egyes vidékeken egy pohár gint is hagynak felajánlásként magának a jó szentnek. Ha hajnalra a felajánlások eltűnnek, és helyükre ajándékok kerülnek, az azt bizonyítja, hogy Sinterklaas valóban meglátogatta az éjszaka folyamán.

Az egészben világosan felismerhetjük azt a leckét, amelyet a keresztény egyház, itt Szent Miklós képviseletében, a pogányoknak tanított: Élvezhetitek a régi őszi/téli ünnepeket, amennyiben megtanultátok az imákat és jó keresztényekké váltatok. Akkor jutalmat kaptok, de ha ezt nem tettétek meg, akkor saját félelmetes, pogány múltatok és annak képviselője, a sötét Herne/Pan – aki nem más, mint maga a Sátán – elhurcol a pokolba, hacsak meg nem tértek, itt és most!

Szent Miklós európai hangulattal …

Niklós természetes vonzódása a gyermekekhez vezetett ahhoz, hogy a gyermekek védőszentjévé fogadják, és nagylelkűségéből fakadt az a szokás, hogy ünnepnapján megajándékozza őket. A szokás különösen elterjedt Németalföldön, ahová a holland tengerészek a szent nagylelkűségéről szóló beszámolókat vittek haza. Szent Miklós azonban mindenütt rendkívül népszerű szent volt. Oroszország és Görögország is védőszentjévé fogadta őt, és a világon több templomot neveztek el róla, mint bármelyik apostolról (különösen Hollandiában).

St. Nicholas on a HorseAz európai országokban Szent Miklóst általában szakállas szentként ábrázolják, aki egyházi ruhát visel és fehér lovon lovagol. A jó gyerekeknek egy kosár ajándékot, a rossz gyerekeknek pedig egy rakás pálcát visz.

A régi Csehszlovákiában Szvaty Miklóst egy angyal aranyzsinóron hozta le az égből. Amikor karácsony napján megérkezett, a gyerekek az asztalhoz rohantak, hogy elmondják az imát. Ha jól csinálták, azt mondta a vele érkező angyalnak, hogy megajándékozza őket.

Az Alpok egyes részein a “mezei szellemek” szabadították fel az utat Szent Miklósnak. Mögöttük egy kecskefejet viselő ember és egy maszkos démon jött nyírfakapcsolóval. Németországban tizenkét szalmába öltözött, állatmaszkot viselő fiatalember táncolt Szent Miklós után, tehénharangot kongatva. Minden háznál, miután megajándékozták őket, az álarcosok kihajtották a fiatalokat, és úgy tettek, mintha meg akarnák verni őket!

A holland gyerekek számára december 6-a még mindig izgalmasabb, mint a karácsony napja, mert akkor érkezik a Mikulás. Az ő érkezését ünneplik, és ezen a napon kapják meg a gyerekek az ajándékokat. Az izgalom november utolsó vasárnapján kezdődik, amikor mindenhonnan hallani lehet a szavakat: “Nézzétek, ott a gőzös, amelyik hozza nekünk a Szent Miklóst!”

A Szent Miklós hagyományosan a tengeren érkezik, és Amszterdamban száll ki. Ezután fehér lóra száll, és körmenetben végigvonul az utcákon. Püspöki skarlátvörös köpenyt és mitrát visel, fehér kesztyűt és hatalmas püspöki gyűrűt a bal kezén. Miklóst Fekete Péter kíséri. Szent Miklós érkezését az útvonalon sorakozó több ezer gyermek és felnőtt éljenzéssel fogadja. A püspök állítólag Spanyolországból érkezett. Ez a történet a tizenhatodik századra vezethető vissza, amikor a spanyolok uralták Németalföldet. A kísérőinek – különösen Fekete Péternek – a kabátja, a puffasztott bársonynadrágja, a harisnyája és a tollas barettje is erősen emlékeztet erre a korszakra. Fekete Péter egy nagy zsákot tart magánál, amelybe állítólag beleteszi azokat a fiúkat és lányokat, akik az elmúlt 12 hónap során rosszul viselkedtek. A rossz gyerekekkel a zsákjában Fekete Péter aztán elviszi őket Spanyolországba.

Az Újvilágba bevándorlók bizonyára felismertek valami ismerőset Szent Miklós kis alakjában. Szőrmejelmeze egy bajornak Pelz-Nicolt, egy skandinávnak pedig a kis gnómszerű figurát, a Jule-nissen-t sugallta. Manószerű tulajdonságai más nemzetiségeknél is ismerősen csengtek, például az íreknél, akiknek hagyománya van a “kisemberekről”. A Mikulás sok szempontból sokak számára felismerhető volt, ami valószínűleg magyarázatot ad arra, hogy miért fogadták el olyan könnyen – egy új, de ismerős szimbólum egy új ország számára.

Az ajándékozás nagykorúvá válik

Gift GivingAmint sok más európai országban, ha ebben az évszakban ajándékot cseréltek, azt általában szilveszterkor tették, és inkább felnőttek között, mint gyermekek számára. Az 1840-es években azonban egyre nagyobb hangsúlyt kapott a karácsony napja. Úgy tűnik, ez több okból is történt. A sajtó – amely immár sokkal szélesebb közönséghez jutott el – hangsúlyozta, hogy a karácsony napja Jézus születésének ünnepe. A születésnap mindig is az ajándékozás napja volt, és természetes lépés volt, hogy Jézus születését ezen a napon ajándékozással ünnepeljék.

Mielőtt Oliver Cromwell 1644 és 1660 között betiltotta volna a karácsonyt, régi szokás volt, hogy karácsony napján édességet és apró ajándékokat adtak a gyerekeknek. Ez gyakorlatilag megszűnt, de most a szokás újjáéledt, részben azért, mert a folyóiratok karácsonyi kiadásaiban sok cikk jelent meg a karácsony “régi hagyományairól”. A másik befolyásoló tényező az volt, hogy Amerikához hasonlóan a gyermekek egyre inkább a társadalom középpontjába kerültek, és helyénvalónak tűnt, hogy ezt az időszakot arra használják fel, hogy nagyobb hangsúlyt fektessenek rájuk.

A karácsonyfa Németországból való behozatala és az ezzel járó karácsony esti ajándékozási rituálék további lendületet adtak az ajándékozás gondolatának. A végső hatást a Mikulás biztosította. A század végére a karácsony napja – legalábbis Angliában – szilárdan rögzült, mint a gyermekek ünnepe és az ajándékozás napja.

A Mikulás, vagy “Father Christmas”, akkor került vissza az angol karácsonyi ünnepekbe, amikor az emberek Amerikából emlékeztek rá. Ez új életet lehelt az angol karácsonyba, és válasz volt azoknak, akik azért imádkoztak, hogy a Télapó és szokásai “visszanyerjék ősi tiszteletük egy részét”.

A tél közepi napforduló körüli ünnepségeket már a római idők óta használták ajándékozásra. A rómaiak téli ünnepén – amelyet Saturnalia-nak neveztek, mert Szaturnuszt imádták, mint mindannak az istenét, ami növekszik – a rómaiak egy hétig tartó munkaszüneti napot tartottak. Mindenki részt vett a lakomákon és a játékokon. Még a rabszolgák is szabadok voltak egy napra, és azt mondhattak és tehettek, amit akartak. Az emberek ajándékokat cseréltek; ezt a szokást Strenae-nek hívták, a jóakarat jeleként. Kezdetben ezek az ajándékok a Strenia istennő ligetéből származó zöld ágak voltak. Később édes süteményeket ajándékoztak, hogy biztosítsák a kellemes évet, drágaköveket, arany- vagy ezüstpénzeket a gazdagság jelképeként, és – ami a legnépszerűbb – gyertyákat, a meleg és a fény szimbólumaként. Ahogy a Római Birodalom elterjedt, úgy terjedt el ez az ajándékozási szokás a világ más részein is. Mivel a Saturnalia az új év kezdetét jelezte, a legtöbb országban nem karácsonykor, hanem újév napján adtak ajándékot. A kereszténység megjelenése és elterjedése miatt az ajándékozás az év más időszakaira tevődött át.

Németországban a karácsonyi ajándékcsomagokat “Krisztus-kötegeknek” nevezték, és gyakran három darabból álló kötegekben érkeztek. Volt benne valami jutalom, valami hasznos és valami fegyelemre való. A XVII. században egy tipikus köteg tartalmazott cukorkát, cukorkát, süteményt, almát, diót, babákat és játékokat. A hasznos dolgok ruhák, sapkák, kesztyűk, harisnyák, cipők és papucsok voltak. A “tanításhoz, engedelmességhez és fegyelemhez tartozó” ajándékok olyan tárgyak voltak, mint az ABC-táblák, papír, ceruza, könyvek és a “Krisztus-rúd”. Ez a kötegre erősített rúd a jó viselkedésre való hegyes emlékeztető volt. Az ajándékok átadásának egy másik módja volt a régi német szokás, a “karácsonyi hajó”, amelyben a gyerekeknek szánt kötegeket tárolták. Ezt a szokást bizonyos mértékig Angliában is átvették, de soha nem ugyanolyan népszerűséggel.

A Mikulás ismertségét megelőző évszázadokban, és még ma is sok olyan országban, ahol nem fogadták el széles körben, a gyermek Jézuska az ajándékozó. Ő jön az angyalokkal az éjszaka folyamán, feldíszíti a fát és elhelyezi alatta az ajándékokat.

Spanyolországban és a spanyol nyelvű országokban a gyermek Jézus (el Nino Jesus) hozza a karácsonyi ajándékokat a gyerekeknek Szenteste alatt. Reggel a korábban üres bölcsőben találják meg, és az összes ajándékot előtte rendezik el.

A Krisztusgyermek német neve Christkind, általában Christkindel kicsinyítőképzős formában használják. Hírnöke, egy aranykoronás fiatal lány, aki egy apró “fényfát” tart a kezében, hozza a Krisztusgyermek ajándékait. Amerikában még ma is a “Kriss Kringle” – amely a német Christkindelből származik – a Mikulás másik elnevezése.

A Mikulás különböző neveken és különböző alakokban jelenhet meg. A francia gyerekek például szenteste a kandalló mellett hagyják a cipőjüket, hogy azt a Pere Noel megtömhesse ajándékokkal. Reggel azt látják, hogy a cipőket megtöltötték, és a fa ágaira édességet, gyümölcsöt, diót és apró játékokat is akasztottak.

Svédországban a gyerekek türelmetlenül várják Jultomten-t, akinek szánját a Julbocker, a mennydörgés istenének, Thornak a kecskéi húzzák. Piros öltönyével és sapkájával, hátán a kidudorodó zsákkal nagyon hasonlít az általunk ismert Mikulásra. Dániában az ajándékhozó Julemanden is zsákot hord, és rénszarvasok hozzák. A Juul Nisse néven ismert manók a padlásról jönnek, ahol laknak, hogy segítsenek a házimunkában a karácsonyi ünnepek alatt. A gyerekek egy csésze tejet vagy rizspudingot tesznek nekik a padlásra, és örülnek, amikor reggel üresen találják.

A lengyel gyerekek a csillagoktól kapják az ajándékokat, míg Magyarországon az angyalok hozzák őket. A szíriai gyerekek a legkisebb tevétől kapják a magukét január 6-án, azaz Háromkirályok napján. Spanyolország, Mexikó, Puerto Rico, Puerto Rico, a Fülöp-szigetek és a dél-amerikai országok gyermekei szintén ilyenkor, valamint Szenteste kapnak ajándékot, de a Háromkirályoktól.

Itáliában egy szokatlan figura az ajándékhozó a gyermekek számára. Ez a “Lady Befana” vagy “Bufana” (La Befana), a kortalan vándor. Állítólag La Befana nem volt hajlandó Betlehembe menni a bölcsekkel, amikor azok elhaladtak az ajtaja előtt, és azóta is keresi a Krisztusgyermeket. Háromkirályok napjának (Epifánia) előestéjén házról házra jár, a gyermekek arcába néz, és ajándékokat hagy hátra. Ezen a napon a gyerekek végigjárják az utcákat, megfújják papírtrombitáikat, és átveszik a Befana által adott ajándékokat. Az ő neve az “Epiphany” szóból származik.

Oroszországban Koljada a karácsony elnevezése. A szó a régi római kalendából, a január elsejei újév ünnepéből származik. Koljada annak a fehér köpenyes asszonynak a neve is, aki karácsony estéjén egyetlen fehér ló által húzott szánon lovagol házról házra, hogy ajándékot vigyen a gyerekeknek. Kolya (Miklós), aki búzakalácsot hagy az ablakpárkányokon, csatlakozik hozzá. Az ajándékhozó Oroszországban szintén egy legendás asszony, akit Babuska (Nagymama) néven emlegetnek. Állítólag ő vezette félre a bölcseket, amikor Betlehembe igyekeztek. Egy másik változat szerint megtagadta a vendéglátást a Szent Családtól, amikor az Egyiptomba tartott. Bármi is volt a hibája, megbánta szeretetlenségét, és hogy jóvátegye bűnét, most karácsony estéjén járja a világot, hogy megkeresse a Krisztusgyermeket és ajándékokat osszon a gyerekeknek.

A Mikulás megszállja New Yorkot

Európában a XVII. századi reformáció után sok helyen eltörölték Szent Miklós ünnepét és tiszteletét, így Angliában is, ahol egy Télapó nevű alak lépett a helyébe. A Télapó egy fehér hajú és szakállas téli istenség, aki magyalból készült koronát visel. A német telepesek a két nagy bevándorlási hullám során, az 1700-as évek elején és az 1800-as évek közepén hozták magukkal a Szent Miklósról szóló hitüket és történeteiket ebbe az országba, a hollandok pedig a Sinter Klaas-t hozták magukkal Új-Amszterdamba. Amikor az angolok gyarmatosították New Yorkot, átvették az ajándékokat nem hozó Télapójukat ezekhez a hagyományokhoz, és megszületett a Mikulás, ahogyan ma ismerjük.

Washington Irving írta le először a Mikulás szánhúzását. A szánról azt mondták, hogy rénszarvasok húzzák – ezzel Szent Miklós egzotikus kapcsolatot teremtett a messzi északkal – a hideg és a hó földjével, ahol kevés ember utazott, ha egyáltalán utazott, és ezért titokzatos és távoli volt. A rénszarvasokról azonban nem Irving mesélt először. A The Children’s Friend című kiadványban egy író már 1821-ben leírta, hogy “az öreg Sante Claus nagy örömmel hajtja rénszarvasát e fagyos éjszakán”. Washington Irving az 1809-ben megjelent A History of New York című művében segített megteremteni e mitikus figura amerikanizált változatát, amikor leírta, hogy a szent “ujját az orra mellé teszi”, és ajándékokat dobál le a kéményeken.

Clement Moore “An Account of a Visit from St. Nicholas” (népszerű nevén “The Night Before Christmas”} című műve 1823. december 23-án jelent meg. Clement C. Moore nyolc rénszarvasról mesélt, és megadta a nevüket. Egyes tudósok szerint ezt a verset valójában ifjabb Henry Livingston írta, és ezt az álláspontot meggyőző bizonyítékok támasztják alá. Talán Livingston írt egy verset, amelyet Moore feldolgozott. Akárhogy is van, a mára híressé vált versben a Mikulást “jolly old elf”-ként írják le, nyolc rénszarvasból álló csapatával, aki nem december 6-án vagy újév napján, hanem szenteste napján érkezik a gyerekekhez. Egy történet szerint Dr. Clement Moore-t egy alacsony, pufók holland barátja inspirálta a mai Mikulás megrajzolására, aki a tűz mellett ülve mesélt a Mikulásról.

Thomas Nast szintén hozzájárult a Mikulás amerikai kialakulásához. Bár az 1840-es években született Bajorországban, hatéves korában érkezett az Egyesült Államokba. Felnőtt korában tehetséges szerkesztőségi karikaturista és illusztrátor lett; neki tulajdonítják a republikánus elefánt és a demokrata szamár, a két nagy politikai párt jelképeinek megalkotását és népszerűsítését. A Harper’s Weekly számára 1863 és 1886 között készített rajzsorozatának köszönhetően őt tartják a Mikulásról alkotott képünk elsődleges forrásának. Mivel a bajor származású Nastnak halvány fogalma sem volt arról, hogyan kellene kinéznie a Mikulásnak, a Mikulást olyan téli ünnepi figurának rajzolta, amilyenre a bajor Alpok hegyi falvaiból emlékezett; egy meglehetősen ijesztő, nem túl barátságos gnómnak, aki állatbőrbe öltözött, és egy rövid seprűszerű botot tartott magánál, amellyel a lányokat és fiúkat fenyegette.

Az évek során Nast Mikulása egy kicsit barátságosabb lett, míg 1931-ben a Coca-Cola Company úgy döntött, hogy növelni szeretné a gyerekeknek szánt eladásait. Az akkori törvények nem engedték meg, hogy olyan reklámokat mutassanak, amelyeken gyerekek Coca-Colát isznak, mit szólnának tehát egy barátságosabb Mikulás bemutatásához, aki a gyerekek által neki felszolgált kólával pihen? A művész Haddon Sundblomot bízták meg azzal, hogy találjon ki egy új, kommerszebb Mikulást. Moore manója vagy Nast mogorva gnómja helyett Sundblom egy nagydarab, vidám fickóval állt elő, aki a jól ismert, élénkpiros, fehér szőrrel szegélyezett öltönyben (a Coca-Cola színeiben) pompázik.

Ezzel együtt Irving, Moore, Nast és Sundblom nagyrészt felelős azért, ahogyan mi Amerikában elképzeljük a Mikulást.

Merry Christmas to all, and to all a good night!

Merry Christmas to all, and to all a good night!