Gibt es einen Bedeutungsunterschied, wenn überhaupt, zwischen „to write IN pen“ und „to write WITH a pen“?
Es ist im Englischen nicht unüblich, den Ausdruck „write in pen“ zu verwenden, um „mit einem Stift in Tinte schreiben“ zu meinen. Ein Beispiel stammt von John Updike, „Rhyming Max“, aus Assorted Prose (1965),
Darunter schrieb er mit der Feder:
Diese schlichte Ankündigung, schön zu lesen,
Iambisch verläuft.
Der mühelose a-b-a-b-Reim, die Ausgewogenheit von „schlicht“ und „schön“, die Notwendigkeit, „jambisch“ schön auszusprechen, um zu scannen – das ist die Quintessenz des leichten Verses, eine Verzwirbelung der strengsten Prosa in eine perfekte Form, eine Vermählung von Erde mit Licht, und ziemlich magisch. Wäre ich ein Hohepriester der Literatur, würde ich aus diesem Vierzeiler ein Amulett machen lassen und es als Glücksbringer um den Hals tragen.
Ein früheres Beispiel, das bei einer Google-Books-Suche gefunden wird, stammt aus American Law Reports Annotated (1942):
Die Konzessionsgeber im vorliegenden Fall verwendeten eine gedruckte Urkunde und schrieben mit Kugelschreiber nach den Worten „warrant and defend“, „except against said lease“. Hätten Morgan Allen und seine Frau nicht das gesamte nordöstliche Viertel (1/4) übertragen, wäre es nicht notwendig gewesen, diese Worte „außer gegen den Pachtvertrag“ hinzuzufügen, weil der Pachtvertrag nicht auf dem übertragenen Grundstück lag.
Und noch früher ist dieses Beispiel aus Factory Management and Maintenance, Band 96 (1938):
Während die Standard-„Speedial“ in Umdrehungen der Stellschraube kalibriert ist, ist auf dem Zifferblatt Platz für den Benutzer, um mit Stift oder Bleistift seine eigenen Kalibrierungen in den von ihm bevorzugten Einheiten zu schreiben. Kann anstelle des Standard-Handrads, der Handkurbel oder des Handrad-Drehzahlmessers an den bereits im Einsatz befindlichen Geräten des Unternehmens verwendet werden. Reeves Pulley Co, Columbus, Ind.
Allerdings scheint der Ausdruck „mit Feder schreiben“ eine verkürzte Form von „mit Feder und Tinte schreiben“ zu sein (alle frühesten Vorkommen – und davon gibt es mehr als ein paar, die bis 1894 zurückreichen – von „mit Feder schreiben“ und „schrieb mit Feder“ in Google Books-Suchen erscheinen als Teil des längeren Ausdrucks „mit Feder und Tinte schreiben“), und „Feder und Tinte“ bildet eine schöne Parallele zu „Bleistift“ (der das dem Stift entsprechende Holzgehäuse und das der Tinte entsprechende Graphitmedium kombiniert).
Dennoch ist, wie StoneyB bemerkt, „mit Tinte schreiben“ die übliche Art, diese Idee auszudrücken. Es ist auch älter als jede Formulierung von „write in pen“, die in den Suchergebnissen von Google Books mindestens bis 1826 zurückreicht.
Da die Sprache die Kombination von „write with a pen“ und „write in ink“ bevorzugt, könnte man erwarten, dass auch „write with a pencil“ und entweder „write in graphite“ oder „write in lead“ bevorzugt wird. Stattdessen bevorzugen Englischsprachige jedoch „write with a pencil“ und „write in pencil“. Die einzigen Google Books-Treffer für „wrote in lead“ sind Teil der längeren Phrase „wrote in lead pencil“, und es gibt überhaupt keine Google Books-Treffer für „wrote in graphite“.