Articles

Das ist der Grund, warum Will Smiths Figur in „The Fresh Prince“ „Will Smith“ heißt

Wenn Sie schon immer wissen wollten, warum Will Smiths Figur in „The Fresh Prince of Bel-Air“ denselben Namen trägt wie er im wirklichen Leben, dann können Sie das jetzt herausfinden, indem Sie einfach auf dem Video unten auf „Play“ drücken. Wenn das Video nicht Ihr Ding ist, können Sie sich den Originaltext nach dem Klick ansehen.

Wenn Sie jemals „The Fresh Prince Of Bel-Air“ gesehen haben und es geschafft haben, den Fernseher nicht zu umarmen, wenn Onkel Phil auf dem Bildschirm zu sehen ist, haben Sie sich vielleicht gefragt, warum Will Smiths Figur, nun ja, ähm, Will Smith heißt. Für diese Leute haben wir eine traurige Nachricht: Die Antwort beinhaltet viel weniger Tiger, als ihr gehofft habt.

Aber wir schweifen ab: Bevor die Serie überhaupt ausgestrahlt wurde, diskutierten sowohl Will Smith als auch Alfonso Ribeiro (Carlton) über Ideen, wie Smiths Figur heißen sollte. Nachdem sie mehrere Ideen hin- und hergeschoben hatten, erklärte Alfonso Smith ganz sachlich, dass, wenn die Serie ein Erfolg würde, seine Figur für den Rest seines Lebens derjenige sein würde, als den ihn die Öffentlichkeit sehen würde, egal welche Rollen er danach bekommen würde. Nach einiger Überlegung schlug Alfonso vor, dass Will darum bitten solle, dass seine Figur auch Will genannt werden solle, damit, falls man sich jemals an ihn erinnern würde, wenigstens beide denselben Namen hätten.

This isn't a face you soon forget.
Das ist genau die Art von Foto, die einen für immer verfolgen wird.

Smith stimmte Alfonso zu und als die Zeit kam, seiner Figur einen Namen zu geben, bat er ausdrücklich darum, dass er eine fiktionalisierte Version seiner selbst spielen sollte. Die Produzenten, denen es vermutlich scheißegal war, dass Smith für die Serie unterschrieben hatte, ließen ihn gewähren.

Dieser Schritt erwies sich als einer der klügsten, den Smith je gemacht hatte, denn genau wie Alfonso es vorausgesagt hatte, wurde die Serie ein Erfolg und Will Smith wurde zu einem bekannten Namen. Als zusätzlicher Bonus musste er auch nicht seine gesamte Karriere als Erwachsener damit verbringen, gegen das Klischee der Figur zu kämpfen, die er im Fernsehen gespielt hatte, denn die Figur, die er im Fernsehen spielte, war er selbst.

Um das Ganze noch lustiger zu machen, hat Alfonso Ribeiro, der Typ, der Smith diesen Ratschlag gegeben hat, es nie geschafft, seine Verbindung zu Carlton Banks loszuwerden. Ernsthaft, wir würden jedem eine reinhauen, der ein Bild von Alfonso anschaut und uns ehrlich sagt, dass er jemand anderen als Carlton Banks sieht.

In this case we'll accept Carlton Banks full of ham.
In diesem Fall akzeptieren wir Carlton Banks voller Schinken.

Alfonso hat so ziemlich seine gesamte Karriere damit verbracht, dass die Leute ihn als eine Figur bezeichnen, die er vor 20 Jahren in einer Show gespielt hat, weil niemand weiß, dass sein richtiger Name Alfonso ist. Der einzige Unterschied ist, dass die Leute ihn mit dem coolen Spitznamen ansprechen, den er sich selbst ausgesucht hat, während Alfonso den Namen eines fiktiven Dummkopfs tragen muss, anstatt den Namen eines Pornostars, mit dem er geboren wurde.

Und es wird noch schlimmer, wenn man bedenkt, dass er vorausgesagt hat, dass jeder in der Serie nie von der Figur, die er gespielt hat, loskommen würde. Wir sind ehrlich gesagt neugierig, warum er nie denselben Rat befolgt hat, den er Smith gegeben hat, und darum gebeten hat, eine Figur namens Alfonso Banks zu spielen. Im Ernst, stell dir mal vor, wie cool die Serie gewesen wäre, wenn das der Name der Figur gewesen wäre, die er gespielt hat.

I'm not full of ham, but I do predict a considerable amount of porking.
Ich bin nicht voller Schinken, aber ich sage eine beträchtliche Menge Schweinefleisch voraus.