Melksham
Transcript pentru Melksham
George: Ei bine, a fost, a fost, a fost, a fost total diferit față de ceea ce este astăzi. Adică, pentru început, era mai multă industrie în oraș și Avon1 mergea din plin. Aveam Spencer’s, o firmă de inginerie cunoscută la nivel internațional aici în oraș. Aveam fermierii Wiltshire Farmers, morari de proviziuni, aveam ceea ce localnicii numeau întotdeauna Ar, Ark, care era Earne Brothers, care făcea toate lucrările de tâmplărie, spaliere și așa mai departe. Am avut Maggs’s, fabrica de frânghii. Aveam, uh, fabrica de pene, care era a lui Sawtell și, uh, erau mult mai multe ferme de lucru când eram copil. Și aveam și piața aici. Aveam piața noastră în fiecare marți. Desigur, pe atunci nu exista școala George Ward aici. Școala cea mare din zonă era Lowbourne, care acum este, cum se numește, Școala de copii, nu-i așa? Uh, și, uh, nu aveam lifturi pentru a merge la școală, așa cum se face astăzi. Indiferent unde locuiai în zonă, trebuia să mergi pe jos la școală. Și trebuia să fii acolo la timp. Și trebuia să fii acolo în uniforma stabilită de director. Și vai de tine dacă nu veneai îmbrăcat cum trebuie. Uhm.
Chris: Ce-ți amintești de școală?
George: Oh, am urât școala. Atenție, am regretat-o de multe ori după aceea, dar am urât școala. Am urât cu desăvârșire școala. Dragostea mea ca băiat erau caii și dacă puteam să mă duc, să mă urc acolo unde se lucrau niște cai și așa mai departe. Și am fost destul de norocos să am membri ai familiei care erau oameni care se ocupau de cai și așa mai departe. Obișnuiam să am destule necazuri din cauza absențelor de la școală, dacă era un mânz nou sau ceva de genul ăsta, Georgie lipsea, dar ei știau întotdeauna unde să mă găsească. Dar întotdeauna știam unde să mă duc. Și, în cele din urmă, au pus capăt, au trimis ofițerul de prezență la școală. Numele lui era domnul Lucas, era un tip înalt, care mergea pe bicicletă. Și venea să-i viziteze pe tata, pe mama și pe domnul Bryce la fermă. Și a făcut legea și dacă Georgie nu se purta cum trebuie și nu se asigurau că mă duc la școală, urma să fiu dus la o casă de băieți obraznici. Dar, mă rog, am fost o prostie, pentru că mi-am dat seama ani mai târziu că am pierdut multe pentru că nu am avut parte de o școlarizare adecvată și așa mai departe. Și am regretat asta de atunci. Dar ăsta eram eu, dar școala în acele vremuri era total diferită. Total diferită. Uh, și mă tem că, uh, au fost ocazii chiar recent când am, uh, am fost la școală la, uh, uh, uh, în curtea școlii și așa mai departe. Mă tem că dacă am fi vorbit vreodată cu profesorii așa cum vorbesc ei astăzi cu profesorii sau ne-am fi plimbat și ne-am fi purtat ca ei astăzi, mă tem că am fi avut tot felul de probleme. Nu există nicio îndoială în legătură cu asta, nicio îndoială.
Chris: Îți sună asta cunoscut?
Brian: Da, ei bine, cele mai vechi amintiri ale mele, cele mai vechi amintiri de fapt, este, am început școala în aprilie nouăsprezece-treizeci și nouă și cred că un lucru pe care mi-l amintesc foarte bine din ziua în care am început școala a fost să am propriul meu cuier cu numele tău. Și cred că aveam un iepuraș pe lângă. Dar, bineînțeles, războiul a izbucnit în septembrie, așa că am început școala chiar înainte de izbucnirea războiului și apoi, următoarele amintiri pe care mi le amintesc cred că sunt sirenele de raid aerian, iar mama venea și ne scotea din pat și trebuia să stăm jos și să așteptăm până când totul era în regulă și apoi ne întorceam în pat. Dar, uh, mi-a plăcut școala, m-am bucurat foarte mult de zilele de școală. Am fost la școala Lowbourne și, uh, m-am bucurat de timpul petrecut la școală. Dar, uh, sunt, uh, sunt o mulțime de lucruri de care, uh, presupun că a trebuit să ne lipsim. Vreau să spun că vă dați seama acum, când vedeți ce au tinerii de acum, de ce a trebuit să ne lipsim noi atunci. Noi, uh, nu cred că am ratat unele dintre aceste lucruri pentru că noi, noi nu, noi nu le-am experimentat în primul rând. Adică, cum ar fi dulciurile și ciocolata și alte lucruri de genul ăsta. În timp ce, uhm, în zilele noastre se consideră că totul este de la sine înțeles și, uh, și apoi, din nou, a trebuit să ne facem propria distracție. La fel cum George a spus că, uhm, o, o, o, vizavi de noi, uh, am locuit pe Church Lane și chiar vizavi de pub-ul de acolo, era o fermă. Era condusă de, uhm, Farmer …
George: Ingram.
Brian: Ingram. Așa este. Și noi, noi, uhm, noi, uhm, tinerii, noi, am petrecut mult timp jucându-ne la fermă și, și apoi ajutam la fermă, veneau mai ales vremuri ca, uhm, perioada de recoltare și asta, noi, poate trei sau patru, poate o jumătate de duzină dintre noi copii, luam căruțele pe drum și, uh, și ajutam să le atârnăm și, uh, făceam recoltarea și tot felul de lucruri și apoi îmi amintesc, îmi amintesc, oh, stând în hambar și sortând toți cartofii. Pentru hrana porcilor. Și apoi îi puneam în mașina mare de tocat și îi zdrobeam pe toți, presupun că asta făceam, îi zdrobeam pe toți, dar, uh, ah, erau doar, erau zile fericite, cred.
Chris: Chiar dacă era război.
Brian: Chiar dacă era război. Nu cred că la acea vreme ne-am dat seama de gravitatea unui război. Adică, când, când te gândești acum. Te gândești la părinți, ei trebuie să fi fost probabil îngrijorați de moarte, pentru că aveam un frate mai mare și eu, îmi amintesc că s-a înrolat, s-a înrolat în Forțele Aeriene ca pilot. Nu ți-ai dat seama la momentul respectiv, dar sunt sigur că părinții trebuie să fi fost îngrijorați până la moarte. Tot timpul. Dar, din nou, a supraviețuit, a supraviețuit. Și, uhm, nu, dar eu, eu am, eu, eu m-am bucurat de copilărie oricum.
Note
- Avon este râul care trece prin Melksham.