Articles

Jucătorii de golf care au nevoie de scaune cu rotile

Înapoi la Reguli pentru jucătorii de golf cu dizabilități

Definiția „Stance”

Vezi aceeași intrare la Jucătorii de golf care au nevoie de bastoane și cârje.

Regula 1-2 (Exercitarea unei influențe asupra mișcării mingii sau modificarea condițiilor fizice), Regula 13-1 (Mingea jucată așa cum se află) și Regula 18-2 (Mingea în repaus mutată de jucător)

Înainte de a efectua o lovitură, jucătorii de golf care joacă dintr-un scaun cu rotile au deplasat în mod tradițional mingea pe o distanță scurtă pentru a facilita poziționarea acesteia în poziția lor înainte de adresare, o manevră numită adesea „bumping”. Această practică nu mai este considerată necesară și nu este o modificare acceptabilă a Regulilor de golf.

Regula 6-4 (Caddie)

Vezi aceeași rubrică de la Jucătorii de golf care au nevoie de bastoane și cârje pentru considerații referitoare la această regulă.

În plus, ar fi permis ca un jucător de golf în scaun cu rotile să angajeze atât un caddie, cât și un ajutor pentru a-l asista, cu condiția ca ajutorul să nu poarte sau să mânuiască crosele jucătorului (vezi Regula 8-1 de mai jos). În funcție de responsabilitățile acestuia, statutul ajutorului ar trebui clarificat (a se vedea discuția despre „antrenor” la secțiunea „Jucători de golf nevăzători”; a se vedea, de asemenea, discuția despre „supraveghetor” la secțiunea „Jucători de golf cu dizabilități intelectuale”).

Regula 8-1 (Sfaturi)

În cazul în care un jucător de golf în scaun cu rotile angajează atât un caddie, cât și un ajutor (a se vedea regula 6-4 de mai sus), acestuia i s-ar interzice să dea sfaturi jucătorului.

Regula 13-2 (Îmbunătățirea poziției (Lie), a zonei de poziționare intenționată (Stance) sau de lovire (Swing), sau a liniei de joc)

Vezi aceeași rubrică la Jucătorii de golf care au nevoie de bastoane și cârje.

Regula 13-3 (Construirea poziției (Stance))

Vezi aceeași rubrică la Jucătorii de golf care au nevoie de bastoane și cârje.

Regula 14-1b (Ancorarea crosei)

În ceea ce privește aplicarea Regulii 14-1b, în cazul în care un Comitet a stabilit că un jucător de golf care folosește un dispozitiv de asistență nu este capabil să își țină și să își balanseze crosele fără ancorare din cauza utilizării dispozitivului de asistență, jucătorului de golf i se permite să facă o lovitură în timp ce își ancorează crosa.

Regula 14-2a (Asistență)

Vezi aceeași rubrică la Jucătorii de golf care au nevoie de bastoane și cârje.

Regula 14-3 (Dispozitive artificiale, echipament neobișnuit și utilizarea anormală a echipamentului)

Vezi aceeași rubrică la Jucătorii de golf care au nevoie de bastoane și cârje.

Regula 16-1e (Stând în picioare pe scaun sau pe linia de lovitură)

Vezi aceeași rubrică la Jucătorii de golf care au nevoie de bastoane și cârje.

Regula 20-1 (Ridicarea și marcarea)

Regula 20-1 stipulează în parte:

Dacă o minge sau un marcaj de minge este mutat accidental în procesul de ridicare a mingii conform unei Reguli sau de marcare a poziției acesteia, mingea sau marcajul de minge trebuie să fie înlocuit. Nu există nicio penalizare, cu condiția ca deplasarea bilei sau a marcatorului să fie direct atribuibilă acțiunii specifice de marcare a poziției bilei sau de ridicare a acesteia. În caz contrar, jucătorul încasează o penalizare de o lovitură în conformitate cu această Regulă sau cu Regula 18-2.

Această Regulă nu necesită nicio modificare pentru utilizarea de către jucătorii de golf cu dizabilități. Cu toate acestea, deoarece limitările fizice și dispozitivele de asistență, în special scaunele, pot restricționa accesul la minge, Regula ar trebui să fie interpretată suficient de larg pentru a acorda jucătorului de golf cu handicap beneficiul îndoielii în cazurile în care „direct atribuibil” devine o problemă.

Regula 20-2a (Dropping și re-dropping; de către cine și cum)

În loc ca un jucător de golf care folosește un scaun cu rotile să țină mingea deasupra capului și să o lase să cadă sau să arunce mingea în sus, până la înălțimea la care ar ajunge la nivelul umerilor dacă ar sta în poziție verticală, și în încercarea de a asigura o oarecare uniformitate, se recomandă următoarea modificare la Regula 20-2a:

20-2. Scăparea și re-scăparea

a. De către cine și cum

O minge care urmează să fie aruncată conform regulilor trebuie să fie aruncată de către jucătorul însuși. El trebuie fie să stea în picioare, fie să stea drept, să țină mingea la înălțimea umerilor și la lungimea brațului și să o arunce. Dacă o minge este scăpată de orice altă persoană sau în orice alt mod și eroarea nu este corectată așa cum este prevăzut în Regula 20-6, jucătorul riscă o penalizare de o lovitură.

Regula 20-3 (Plasarea și înlocuirea)

În timp ce un jucător poate da unei alte persoane autoritatea de a-și recupera sau ridica mingea, numai jucătorul sau partenerul său poate plasa o minge conform Regulilor. Din cauza limitărilor fizice, poate fi dificil sau imposibil pentru jucătorul de golf care joacă dintr-un scaun cu rotile să plaseze o minge așa cum este prevăzut în Regula 20-3a. Se recomandă următoarea modificare la Regula 20-3a:

20-3. Plasarea și înlocuirea

a. De către cine și unde

O minge care urmează să fie plasată conform regulilor trebuie să fie plasată de jucător, de partenerul său sau de o altă persoană autorizată de jucător.

Înlocuirea mingii ar trebui să pună rareori dificultăți, deoarece Regula 20-3 permite înlocuirea ei nu numai de către jucător sau partenerul său, ci și de către persoana care a ridicat-o.

Regula 22 (Mingea care ajută sau interferează cu jocul)

Golferii cu dizabilități care folosesc dispozitive de asistență pot fi înclinați să nu-și ridice mingile pe putting green, într-un efort de a reduce potențialul de deteriorare a suprafeței putting green-ului. Aceasta nu este o problemă așa cum pare a fi, deoarece jucătorul poate autoriza o altă persoană să marcheze poziția și să ridice mingea sa.

Regula 24-2 (Obstacole imobile) și Regula 25-1 (Condiții anormale ale terenului)

Vezi aceeași rubrică la Jucătorii de golf care au nevoie de bastoane și cârje.

Regula 26 Pericolele legate de apă (inclusiv pericolele laterale legate de apă)

Golferii în scaun cu rotile întâmpină probleme în a se manevra în poziția de a efectua o lovitură. Această problemă este deosebit de acută atunci când se ia relief dintr-un pericol de apă lateral în conformitate cu Regula 26-1c, care dă dreptul unui jucător să facă drop la două lungimi de crosă și nu mai aproape de gaură decât punctul în care mingea a traversat ultima dată marginea pericolului de apă. După ce a scăpat o minge, este posibil ca un jucător de golf în scaun cu rotile să nu o poată juca, deoarece panta de pe malul pericolului de apă sau proximitatea pericolului de apă în sine face imposibilă poziționarea scaunului său cu rotile pentru a efectua o lovitură. Se recomandă următoarea modificare a limbajului din regula 26-1c:

c. Ca opțiuni suplimentare disponibile numai dacă mingea a traversat ultima dată marginea unui pericol de apă lateral, să se arunce o minge în afara pericolului de apă la o distanță de patru lungimi de crosă și nu mai aproape de gaură decât (i) punctul în care mingea a traversat ultima dată marginea pericolului de apă sau (ii) un punct de pe marginea opusă a pericolului de apă, echidistant de gaură.

Regula 28 (Minge nejucabilă)

În timp ce este acceptat faptul că un jucător de golf sănătos poate încerca și executa cu succes o lovitură cu o minge pe care un alt jucător de golf sănătos ar fi putut-o considera nejucabilă, problemele cu care se confruntă jucătorii de golf în scaun cu rotile sunt mult mai accentuate. Jucătorii de golf în scaun cu rotile întâmpină probleme specifice în a juca golf și în a se manevra pentru a se poziționa pentru a executa o lovitură, adesea din cauza terenului accidentat prezent pe majoritatea terenurilor de golf.

De exemplu, o minge aflată chiar în afara fairway-ului, în copaci, sau o minge aflată pe o pantă moderată poate fi imposibil de jucat din cauza dificultății de a ajunge acolo sau din cauza riscului de răsturnare a scaunului cu rotile. Mai mult, o minge aflată într-un buncăr poate fi dificil, dacă nu imposibil, de jucat din cauza designului buncărului. De exemplu, o față sau o margine abruptă poate împiedica un jucător de golf în scaun cu rotile să intre sau să iasă din buncăr, iar nisipul moale și adânc poate împiedica mișcarea, astfel încât jucătorul de golf în scaun cu rotile să nu poată ajunge la minge sau să-și ajusteze poziția pentru a-și lua confortabil poziția.

Regula 28c permite unui jucător să arunce o minge la o distanță de două lungimi de crosă de locul în care se afla mingea, dar, din motivele prezentate mai sus, o astfel de ușurare poate să nu fie suficientă. Mai mult decât atât, în ceea ce privește o minge aflată într-un buncăr, deși anterior modificările permiteau unui jucător să arunce o minge în afara buncărului, în conformitate cu Regula 28, cu o penalizare suplimentară de o lovitură – ceea ce face două lovituri de penalizare în total – această opțiune a fost văzută ca fiind nejustificat de dură pentru jucătorul de golf în scaun cu rotile, a cărui minge se afla într-o poziție foarte ușor de jucat, dar era împiedicat să ajungă la ea din cauza designului buncărului.

În consecință, se recomandă următoarea modificare a limbajului din Regula 28:

Regula 28. Minge imposibil de jucat

Dacă un jucător de golf cu handicap consideră că mingea sa este imposibil de jucat, el trebuie, sub penalizarea de o lovitură:

a. Să joace o minge cât mai aproape posibil de locul din care a fost jucată mingea inițială (vezi Regula 20-5); sau

b. Aruncă o minge în spatele punctului în care a fost așezată mingea, păstrând acel punct direct între gaură și locul pe care a fost aruncată mingea, fără limită la cât de mult în spatele acelui punct poate fi aruncată mingea. Dacă mingea nejucabilă se află într-un buncăr, o minge poate fi dropată în afara buncărului atunci când se procedează conform acestei clauze; sau

c. Aruncă o minge la o distanță de patru lungimi de crosă de locul unde a rămas mingea, dar nu mai aproape de gaură. Dacă mingea imposibil de jucat se află într-un buncăr, o minge trebuie să fie dropată în buncăr atunci când se procedează conform acestei Clauze.

.