Articles

Cum și-au luat filipinezii numele de familie

Narciso Claveria y Zaldua este un nume care nu le va suna cunoscut decât istoricilor filipinezi, sau poate unor oameni din Cagayan, Masbate și Misamis Oriental care locuiesc în orașe numite Claveria, în onoarea unui guvernator general spaniol care a servit între 1844-1849.

Pentru că a condus personal o campanie de succes în Samal împotriva piraților care au terorizat insula Balanguigui în februarie 1848, Claveria a fost decorat cu Marea Cruce a Ordinului Regal și Militar San Fernando și i s-a conferit titlul ereditar de „Conde de Manila”.”

PUBLICITATE

Claveria a venit în minte miercurea trecută, în timp ce catolicii au început cele 40 de zile ale Postului Mare în umbra coronavirusului.

Claveria poate că nu este la fel de familiar ca Legazpi, Dasmariñas, Taft sau Forbes, dar două dintre actele sale pot fi încă resimțite în zilele noastre. Primul a avut ceva de-a face cu resetarea timpului și cu calendarul filipinez. Când Ferdinand Magellan a navigat de la Sevilla spre Moluccas în 1519, nu știa că a traversat ceea ce astăzi cunoaștem ca fiind Linia Internațională de Datare. La 9 iulie 1522, cronicarul lui Magellan, Antonio Pigafetta, a vorbit cu oamenii care plecaseră să facă rost de provizii și a scris:

Povestiri de călătorie
OPINION

OPINION

OPINION

„Și am poruncit oamenilor noștri din barcă ca, atunci când vor fi la țărm, să întrebe ce zi este. Li s-a răspuns că pentru portughezi era joi, lucru de care au fost foarte mirați, căci pentru noi era miercuri și nu știam cum am căzut în eroare. Pentru că eu, fiind mereu sănătos, scrisesem în fiecare zi fără nici o întrerupere. Dar, după cum ni s-a spus de atunci, nu fusese nici o greșeală, căci făcusem întotdeauna călătoria spre vest și ne întorsesem în același loc de plecare ca și soarele, de aceea lunga călătorie ne adusese un câștig de douăzeci și patru de ore, după cum se vede clar.”

Pentru a scurta o poveste lungă, „ziua pierdută a lui Magellan” a fost „corectată” de Narciso Claveria care, cu acordul arhiepiscopului din Manila, a decretat ca ziua de luni, 30 decembrie 1844, să fie urmată de ziua de miercuri, 1 ianuarie 1845. Astfel, ziua de marți, 31 decembrie 1844, a dispărut, punând Filipinele în sincronizare cu restul regiunii cu mult înainte de instituirea Meridianului Prim sau a Timpului Mediu Greenwich în 1851. Calcularea timpului, a calendarelor și a zilelor săptămânii în Filipine se baza pe răsăritul și apusul soarelui, pe fazele lunii și pe stabilirea anuală a datei Paștelui.

La 29 noiembrie 1849, Claveria a emis, de asemenea, un decret privind adoptarea numelor de familie. Deoarece nu exista un sistem pentru numele de familie, prea mulți indieni nou convertiți luând De Jesus, De la Cruz, De los Santos sau Del Rosario, aceasta a dus la o mulțime de confuzii care au împiedicat realizarea eficientă a recensământului și colectarea taxelor. Claveria a oferit 61.000 de opțiuni într-un Catalogo alfabetico de apellidos (Catalog alfabetic de nume de familie). Astfel, unele persoane cu aspect foarte etnic au astăzi nume de familie spaniole precum Gonzalez, Gutierrez, Enriquez sau Romualdez, în timp ce unii Pinoys metisați sau cu aspect chinezesc poartă nume ale nobilimii pre-spaniole precum Gatbonton, Gatchalian, Gatdula sau Gatmaitan, sau nume cu trăsături ale războinicilor pre-spaniole: Macaspac (distrugător), Macatunaw (o persoană care poate topi metalul), Macatangay (o persoană care poate apuca sau captura), Macapagal (neobosit) sau autoexplicativul Catacutan, referindu-se la cineva care era de temut.

Câțiva termeni filipinezi care au ajuns în catalogul lui Claveria și au fost dați ca nume de familie celor care au întârziat sau nu au avut de ales includ: Baboy (porc), Onggoy (maimuță), Dilangbutiqui (limbă de șopârlă), Bayag (testicule), Puqui (vagin) și Bayot (homosexual). Trebuie remarcat aici că numele de familie spaniol Gago are o semnificație diferită în Filipine.

Dar o altă privire aruncată pe listă a dezvăluit latura noastră religioasă. Lista lui Claveria avea nume de familie care sunt de fapt titluri ale Fecioarei Maria: Del Rosario (Fecioara Rozariului), Paz sau De la Paz (Virgen de la Paz y de Buenviaje, Fecioara Păcii și a Bunei Călătorii venerată în Antipolo), Concepcion (Imaculata Concepție), Asuncion (Adormirea), Natividad (Crăciunul), Salvacion (Salvarea), Del Carmen (Doamna Noastră din Muntele Carmel) și De la Peña (Nuestra Señora de la Peña de Francia). Bautista provine de la San Juan Bautista sau Ioan Botezătorul, care este diferit de Evangelista, care este San Juan Evangelista sau Sfântul Ioan Evanghelistul. Apostol poate fi oricare dintre Apostoli, în timp ce De los Reyes este o referință la cei Trei Regi din Povestea de Crăciun. Între timp, De los Santos este mai degrabă morbid, deoarece ne amintește de Sărbătoarea Tuturor Sfinților, când filipinezii se strâng în cimitire pe 1 noiembrie.

Numele noastre de familie reflectă mai multă istorie decât alegem să admitem.

.