De onde veio realmente a partidge de uma pereira?
Nenhum refrão de cânticos de Natal estaria completo sem mencionar este pássaro festivo e a sua escolha de poleiro.
As letras de The Twelve Days of Christmas foram publicadas pela primeira vez em 1780 no livro infantil Mirth without Mischief como um jogo de ‘memórias e desistências’ da 12ª Noite.
A música padrão agora associada a ela (incluindo a frase integral, prolongada ‘cinco anéis de ouro’) foi adicionada significativamente mais tarde, em 1909, com base num arranjo de uma melodia folclórica tradicional do cantor e compositor inglês Frederic Austin.
O que a perdiz cinzenta (perdix perdix) que habitava o solo estava a fazer numa pereira, deu origem a uma série de teorias; alguns acreditam que as palavras eram originalmente um canto de catecismo para católicos do século XVI incapazes de praticar a sua fé publicamente e que o pássaro na árvore representava Cristo na cruz.
No entanto, uma opinião mais comum é que a linha é um resultado das origens gaélicas do canto. A certa altura teria incluído tanto a palavra inglesa como a francesa para uma perdiz, ‘A partridge, une perdrix’ e só com o tempo, à medida que a compreensão do francês começou a diminuir, é que se tornou a mais simples, se menos provável, ‘perdiz numa pereira’.