Articles

GCSE poem analysis: When We Two Parted door Lord Byron

ImageWaar gaat het over?
Het gedicht herinnert aan het einde van een eerdere relatie waar de verteller (of Byron zelf) nog steeds verdrietig over is en spijt van heeft. De relatie was geheim en sinds de breuk is hij niet in staat zijn verdriet naar buiten te uiten. Byron vindt ook dat zijn minnaar hem niet trouw is geweest en is nog steeds gekwetst, lang na de gebeurtenissen.
When We Two Parted by Lord Byron
In stilte en tranen
Half gebroken van hart
Om jaren te verbreken,
bleek werd uw wang en koud,
Kouder uw kus;
Truly that hour foretold
Sorrow to this.
De dauw van de morgen
zonk kil op mijn voorhoofd –
Het voelde als een waarschuwing
Van wat ik nu voel.
Je geloften zijn allemaal gebroken,
En licht is je roem;
Ik hoor je naam spreken,
En deel in zijn schaamte.
Ze noemen je naam voor mijn aangezicht.
Een knal in mijn oor.
Een huivering overvalt mij.
Waarom zijt gij zo dierbaar?
Ze wisten niet dat ik je kende.
Wie je te goed kende.
Lang, lang zal ik je betreuren.
Te diep om te vertellen.
In het geheim ontmoetten wij elkaar,
In stilte treur ik,
Dat uw hart kon vergeten,
Dat uw geest bedroog.
Als ik u zou ontmoeten,
na lange jaren,
Hoe zou ik u begroeten?
Met stilte en tranen.
Vorm
Het gedicht heeft vier strofen van elk acht regels, maar deze regels zijn nogal ongebruikelijk van vorm. Ze zijn grotendeels geschreven in vallend ritme, en de regels hebben meestal twee ‘voeten’, wat betekent dat je het gedicht kunt scannen als dactylische dimeter, maar de regels zijn onregelmatig in lengte, patroon en gewicht. Je kunt dit voelen door lettergrepen te tellen (5, 5, 5, 5, 6, 4, 6, 4) of, meer voor de hand liggend, door beklemtoonde lettergrepen te tellen: ‘When we two parted | In silence and tears | Half broken-hearted | To sever for years’.
Dit gebroken patroon geeft het gedicht een verstild, stop-start, ongemakkelijk ritme dat begint te bewegen, dan aarzelt, en dan weer verder gaat, net zoals de dichter worstelt om verder te gaan met zijn herinneringen. Korte regels zijn bijzonder krachtig in het vertragen van een lezer: de grote hoeveelheid witruimte op een pagina zet de lezer aan tot nadenken.
Het rijm in de regels (een relatief eenvoudig ABABCDCD-schema) betekent dat de regels eindigen met een bepaalde zwaarte of eindigheid, wat bijdraagt tot de verstarring van de gedachten.
Taal
Byron gebruikt alliteratie en consonantie om sleutelwoorden en beelden in het hoofd van de lezer te versterken: hij is ervan overtuigd dat hij ‘deelt’ in de ‘schaamte’ van zijn minnaar, die nu het respect van zijn kennissenkring heeft verloren.

‘Schande’ wordt ook versterkt door het binnenrijm met ‘naam’, dat vervolgens in de volgende strofe wordt herhaald en helpt om de ‘knell’ – het luiden van een klok – te benadrukken. Dit woord heeft een zeer formele, zelfs funeraire connotatie, vooral in combinatie met de archaïsche taal van ‘mijn oor’ en ‘Waarom zijt gij zo dierbaar?’
Ironisch dat haar ‘naam’ nu wordt geassocieerd met het zware gewicht van een metalen klok, terwijl hij ook zegt ‘licht is uw roem’. Wat Byron echter eigenlijk bedoelt, is dat de reputatie (‘fame’) van zijn geliefde nu onbeduidend of ongewaardeerd (‘light’) is. Ouderwets taalgebruik als dit betekent dat hij weliswaar een relatief korte en eenvoudige woordenschat gebruikt, maar dat zijn vers een complexiteit heeft die zijn lezer intrigeert en in verwarring brengt: de naam van zijn geliefde is voor hem op de ene manier ‘licht’ en op een andere manier ‘zwaar’.
Emoties
Een gedicht als dit is meer voor de schrijver dan voor de lezer: het uiten van zijn ‘verdriet’ over het einde van de relatie is een belangrijke manier om in het reine te komen met wat hij voelt.
Dit maakt dit tot een zeer cathartisch gedicht. Byron vraagt zich af waarom hij zo veel om zijn geliefde gaf (‘Why wert thou so dear?’), wat impliceert dat hij nu heel anders tegen haar aankijkt, ook al heeft hij moeite om zijn gevoelens te veranderen.
GCSE poem analysis: When We Two Parted by Lord Byron
Hij is ook diep verbitterd over de breuk en gelooft dat hij nog ‘lang, lang’ zal blijven ’treuren’ of spijt zal hebben van de relatie. Hij gelooft dat het de schuld van zijn minnares was dat de relatie eindigde – dat ‘uw hart kon vergeten, | uw geest bedriegen’ – maar we zijn niet in staat om te vertellen wat er objectief gezien is gebeurd. Dit maakt het gedicht niet minder eerlijk, maar het gaat in wezen over de gevoelens van de dichter over de breuk, niet echt over de breuk zelf.
Het gedicht is ook erg geheimzinnig: Byron spreekt zijn vroegere geliefde aan als ‘gij’, zonder een naam te gebruiken of details te geven, en legt uit dat geen van zijn vrienden op de hoogte was van de relatie (‘They knew not I knew thee’ en ‘In secret we met’). Deze geheimhouding maakt het moeilijk voor hem om zijn gevoelens te delen, omdat hij zich ook schaamt voor de breuk en zijn ongelukkig zijn. Hij voelt zich schuldig (hij zegt dat hij haar ’te goed’ kende) en heeft zichzelf of zijn minnaar nog niet vergeven.
Tijd en herinnering
In de tweede strofe plaatst Byron het gedicht in de ‘ochtend’ van een dag lang geleden en legt hij uit dat de ‘dauw’ zijn hoofd vochtig maakte. Wanneer hij schrijft ‘It felt like the warning | Of what I feel now’ verandert hij de tijd van het werkwoord ‘voelde’ in ‘voelt’ zodat we een gevoel krijgen van hoe de emotie zich heeft voortgezet in de tijd.
Aan het eind van het gedicht, When We Two Parted, kijkt Byron naar de toekomst, maar is onzeker over wat er zal gebeuren, niet schrijvend wat ‘zal’ of ‘zal’ zijn maar wat ‘zou’ zijn ‘als’ er ooit nog een ontmoeting plaatsvindt. Hij stelt een retorische vraag die de dichter beantwoordt met dezelfde woorden die hij ‘jaren’ geleden gebruikte om het afscheid te beschrijven: Met stilte en tranen’. Hij voelt duidelijk aan dat hij bij hun volgende ontmoeting nog steeds het verdriet van het einde van hun relatie zal voelen.
catharsis Het loslaten van opgekropte emotie
dactylus Een ritmisch patroon van drie lettergrepen, de eerste beklemtoond en de volgende twee onbeklemtoond (zoals Gregorius of Kouder uw…)
dimeter Een regel met twee beklemtoonde lettergrepen (hoewel er soms meer beklemtoonde lettergrepen aan worden toegevoegd!)
Voor extra ondersteuning bij poëzie analyse, waarom boek je niet een les met een van onze ervaren GCSE Engels tutor? Met Tutorfair kunt u bladeren door een selectie van geweldige tutoren om de juiste voor u te vinden.
Voor meer GCSE gedicht analyses vergelijkbaar met Love’s Philosophy: The Farmer’s Bride, Love’s Philosophy, Neutral Tones, Kamikaze, Medusa, and Bayonet Charge.