Articles

Een legende nog steeds geldig: The Importance of Beowulf to English Literature

X

Privacy & Cookies

Deze site maakt gebruik van cookies. Door verder te gaan, gaat u akkoord met het gebruik ervan. Meer informatie, waaronder hoe u cookies kunt beheren.

Got It!

Advertenties

Het epische Engelse gedicht Beowulf heeft de afgelopen jaren in academische kringen tot controverse geleid, en mensen hebben de verdiensten van Beowulf’s educatieve geldigheid in twijfel getrokken. Het verhaal van Beowulf is zonder twijfel onderhoudend en majestueus om te lezen en te beleven. Veel geschreven en visuele media dingen naar de mogelijkheid om hun visie op het verhaal te geven.

(Filmtrailer op YouTube van de Beowulf-film uit 2007 met Angelina Jolie in de hoofdrol.)

Beowulf is echter meer dan alleen amusementswaarde, want het bevat een verslag van de Europese waarden en overtuigingen in de tijd waarin het werd geschreven. Het gedicht laat de literaire mechanismen van zijn tijd zien die zijn ontworpen om deze perspectieven over te brengen op een breder publiek. Beowulf is een belangrijk werk van de Engelse literatuur omdat het de historische cultuur en heroïsche literaire thema’s contextualiseert tijdens de vorming van de moderne Engelse geschiedenis.

Enkele elementen van de vroeg-Engelse perspectieven op de Geatish en Deens Germaanse cultuur zijn vastgelegd in het volgende Beowulf fragment:

vastberaden met zijn helm, sprak Beowulf:

“Groet aan Hrothgar. Ik ben Hygelac’s bloedverwant,

een van zijn hal-troepen. Toen ik jonger was,

had ik grote triomfen. Toen bereikte het nieuws van Grendel,

hard om te negeren, me thuis:

zeilers brachten verhalen van het licht dat je lijdt

in deze legendarische hal, hoe het verlaten is,

leeg en nutteloos zodra het avondlicht

zich verbergt onder de hemelkoepel.

Dus elke oudere en ervaren raadsman

onder mijn volk steunde mijn besluit

om hier naar u toe te komen, koning Horthgar,

omdat allen wisten van mijn ontzagwekkende kracht.

Ze hadden me zien sterken in het bloed van vijanden

toen ik vijf beesten bevocht en bond,

een trollennest doorwaadde en in de nachtzee

zeebrasems afslachtte. Ik heb extremen getrotseerd

en de Geats gewroken (hun vijanden brachten het

over zichzelf; ik verwoestte hen).

Nu wil ik een gelijke zijn voor Grendel,

de uitkomst in een enkel gevecht regelen. (Heaney 13)

Met de emotieve taal “gesterkt in het bloed van vijanden” en “geslachte zeebonken”, schildert de auteur weemoedige mentale beelden van vervlogen Geatish heldendom dat de Angelsaksische natie kan bewonderen. De alliteratieve vorm wordt hier gebruikt om elk ‘strijdwoord’ met verve en nadruk te bevestigen. “Gesterkt” en “bloed” worden met een vet klinkende ‘b’ aangeduid. “Afgeslacht”, “zeebruten” en “geleden” beginnen allemaal met een sinister klinkende ‘s’. Drie korte, aan elkaar gekoppelde woordparen komen voor binnen twee regels: “trollennest”, “nacht-zee”, en “zeebrut”. Deze korte, herhaalde gevallen van een dubbele maat versterken het oeroude ritme van dit gedicht. Dergelijke herhalingstrucs in het allitererende gedicht Beowulf helpen het emotionele ‘gevoel’ van de woorden te benadrukken en de samenhang van de poëzie te bewaren in plaats van te rijmen. Opgemerkt zij dat dit de beste weergave van Beowulf door de vertaler is en dat in de vertaling enige betekenis verloren is gegaan. Het origineel gebruikt echter ook een allitererende dichtvorm.

De beschrijving in het bovenstaande Beowulf fragment kadert het personage Beowulf op een manier die de oude Geatish krijger aanprijst als iets dappers en om naar te streven. Dit perspectief zou kunnen worden gezien als het opscheppen van Beowulf, behalve dan dat de vertelling van het gedicht zelf en andere personages doorheen het gedicht ook de aandacht vestigen op Beowulf’s uitstraling van heldendom en moed (Heaney 8-9). Dit zijn waarden die volgens de auteur door de Germaanse cultuur werden geprezen – dat wil zeggen, de levensstijl van een krijger. Dit is belangrijk omdat deskundigen geloven dat Beowulf werd geschreven tussen 500 en 1000 na Christus, tijdens de Angelsaksische periode in Engeland (Williamson 55). Angelsaksen kunnen een positieve houding hebben ontwikkeld ten opzichte van de vroege culturen van hun Germaanse inwoners en hun heroïsche, strijder-achtige idealen. Het Beowulf gedicht legt deze geschiedenis vast en weerspiegelt deze.

Sutherland suggereert dat het epische gedicht dat de gevechten beschrijft die Beowulf moest doorstaan om Europa’s stichtende naties te redden, de trotse strijd voorstelt die deze naties voerden om te kunnen bestaan (16). Volgens Sutherland “vertellen literaire verhalen… over de geboorte van niet ‘zomaar’ een natie, maar van naties die op een dag zullen uitgroeien tot grote keizerrijken die kleinere naties zullen opslokken. In hun latere rijpheid koesteren imperia ‘hun’ epen als getuige van die grootheid. Epossen bevestigen het” (16). Een groot deel van Engelands latere ontwikkeling van het leger, de veroveringsgeest en de uitbreiding van het keizerrijk wordt weerspiegeld in de patriottische houding van dapperheid en moed die wordt bevorderd door Engelands Beowulf-epos.

In zijn lezing uit 1936 vestigt Tolkien de aandacht op de “literaire waarde” van de thema’s van Beowulf. Tolkien zegt dat de draak die Beowulf later in het gedicht bevecht, alle wreedheid en hebzucht vertegenwoordigt waartegen het gedicht zich verzet. Tolkien merkt op dat Germaanse leiders consideratie en zorg moesten tonen voor hun volk (qtd. In Johnston 13). Bij het componeren van dit gedicht heeft de auteur van Beowulf wellicht geprobeerd hun natie morele waarden van ‘grootsheid’ en ‘heroïsche rechtvaardigheid’ bij te brengen.

(Het Beowulf manuscript Cotton MS Vitellius A XV dat oorspronkelijk in het Oud-Engels is geschreven. Ondergebracht bij de British Library).

Beowulf is een genot om te lezen, en een genot om naar te kijken en te beleven in de inmiddels vele verschillende mediaformaten. Het zou echter tragisch zijn om Beowulf te bagatelliseren als puur vermaak, aangezien Beowulf belangrijke historische en literaire perspectieven vastlegt in één oeroud geschrift. De betekenis en symboliek die in het Angelsaksische tijdperk aan Beowulf ten grondslag lagen, zijn nog steeds van belang voor veel creatieve geesten in de verhalenindustrie. De sterke, oude invloed van Beowulf op technieken en thema’s voor het vertellen van verhalen klinkt nog steeds door in de literatuur.

Cotton MS Vitellius A XV. 1000. Manuscript. British Library, Londen.

Heaney,Seamus. Beowulf; een nieuwe verzenvertaling. 1e tweetalige ed., Farrar,Straus, and Giroux, 2000.

Johnston,Ruth. Companion to Beowulf. ABC-CLIO, 2005. ProQuest Ebook Central,ebookcentral.proquest.com/lib/jcu/detail.action?docID=492381.

Sutherland,John. Een kleine geschiedenis van de literatuur. Yale University Press, 2014.

Williamson,Craig, editor. Beowulf and Other Old English Poems. University of Pennsylvania Press, 2013. ProQuest Ebook Central,https://ebookcentral.proquest.com/lib/jcu/detail.action?docID=3441741.

YouTubeMovies. “Beowulf – Trailer” YouTube, 27 apr. 2013, https://www.youtube.com/watch?v=6LETvY2mdls.

Advertenties