文芸エージェントの仕事とは?
本を出版するための作家の旅は、ドロシーがオズの魔法使いを訪ねる旅に似ていると感じるかもしれません。 従うべき明確な道がありますが、それは常に簡単ではありません。 しかし、ドロシーと違って、私たちはエメラルドシティ、つまりニューヨークの大手出版社と本の契約を結ぶまでの道のりで、ライオンや空飛ぶ猿、ケシ畑、西の悪い魔女を相手にする必要はないのです。 しかし、私たちの行く手には他の障害もあるのです。
良い知らせは、文芸エージェントという形で助けが得られることです。 善き魔女グリンダが、偉大で力強いオズと出会うことを目標に、ドロシーを黄色いレンガ道に導くように、文芸エージェントは、出版の道をナビゲートし、原稿を編集者の手に渡し、編集者がそれを気に入って、本にしてくれることを期待することができます。
「私は作家と直接協力して原稿を推敲し、編集者に渡すものが可能な限り最強のプロジェクトになるように編集します」
(Photo: Jessica Regel)
文学エージェントを獲得するのは簡単ではありませんが、自分の本を大手出版社から出版したい場合は通常必修とされています。 エージェントは作家のために存在し、このとらえどころのない世界への入口を得るための鍵なのです。 Jean V. Naggar Literary Agencyの文芸エージェントであるジェシカ・レーゲルさんは、自分が作家の擁護者になると言います。 ジェシカ・リーゲル(Jean V. Naggar Literature Agencyの文芸エージェント)は、自分が著者の支持者になると言います。 「私の仕事の中心は、著者の本を出版社の編集者に売り込むことです」とジェシカは言う。 しかし、そこに至るまでには、作家と一緒に直接原稿を推敲し、編集者に渡す本が最高のものになるよう編集します。 本が売れた後は、出版社との契約交渉、著者と編集者の間の連絡役、副権利(オーディオ、ドラマ、翻訳権)の販売、そして支払われるべきお金の処理などを行います。”
成功するためには、エージェントは出版業界の最新情報を常に把握し、さまざまな編集者や出版社が求めているプロジェクトの種類を知っていなければなりません。 ジェシカにとって、編集者との直接の打ち合わせは、彼らのことを知り、何が好きで何が嫌いなのかを知るための時間となっています。 「編集者が取り組んでいる本、私が取り組んでいる本、業界のゴシップなどについて話します。 でも、趣味や出身地、見ているテレビ番組などの話もしますよ。 会話の文脈に合っていれば、1つか2つのプロジェクトを売り込むこともありますが、売り込みは通常、ミーティング後に電話かメールで行います」
ミーティング中、ジェシカは編集者の興味を感じ取り、1冊の本の売り込みに時間を取られないようにしたいと考えているようです。 「例えば、今、私は下品なユーモアのあるノンフィクションを投稿しているのです」と彼女は言いました。 そうだ、あの編集者はハワード・スターンを聴いているんだった。 1260>
では、エージェントにとって、オフィスでの典型的な一日はどのようなものでしょうか。 ホームズ・エージェンシーの創設者兼社長であるクリスティーナ・ホームズは、エージェントであることの魅力の1つは、典型的な1日というものがないことだと語っています。 「私の仕事は変化に富んでいて、ダイナミックです。 ある日は、著者のひとりとマーケティングの打ち合わせをしたり、自分が書いた企画書を編集したり、出版社と契約交渉をしたり。 私は自分のエージェンシーを経営しているので、注意を払うべきビジネス上の仕事にも定期的に取り組んでいます」。 彼女は、多くの人がそうであるように、メールを読む時間と他の責任とのバランスを取ることに常に挑戦していると付け加えました。
文芸エージェントの仕事にまつわる最大の神話のひとつは、彼らが一日中デスクに座って原稿を読んでいるという考え方です。 「私は営業時間中に本を読むことはほとんどありません。 とジェシカは言いました。 「実際は、編集者や著者とのやりとり、事務処理、プロジェクトの提出など、9時から5時までの時間を使っています。 1260>
「オフィスでは絶対に読まない」と、同じくJean V. Naggar Literary AgencyのElizabeth Evansは言った。 エージェントや編集者が居心地の良い革張りの椅子に座り、一日中原稿を読んでいるという幻想は嘘です!」
「私はオフィスで本を読むことはありません。 しかし、これは非常に強力な嘘であり、私たちの多くが最初にこの仕事に引き寄せられた理由でもあると思うのです。 私の場合、ほとんどすべての読書は夜と週末に行われます」
「エージェントや編集者が居心地の良い革張りの椅子に座って一日中原稿を読んでいるという幻想は嘘だ!」
(Photo: Elizabeth Evans)
有名エージェントは前金を受け取らず、作家にお金が支払われるまで支払いを受けません。 エージェントは、厳密にコミッションベースのビジネスとして、出版社が著者に提示した本の前払い金と印税からコミッションを得るのです。 ジェシカは、エージェントは著者の本が売れて初めて報酬が得られると説明し、これがエージェントが新しいクライアントを選択し、慎重になる大きな理由であることを説明した。
「何週間、何カ月もかけて1冊の本に取り組む経験は、どのエージェントも知っています」とジェシカは言います。 「そして結局、何らかの理由でその本の出版社を確保することができないのです。 経済的な面だけでなく、精神的にもとても残念なことなのです。
エージェントは歩合制のため、多くのエージェントは編集者の役割を担い、クライアントの原稿や企画書を編集者に提出する前に、可能な限りベストな状態に仕上げる手助けをします。 本の投稿と出版という長く、時には退屈な作業を通して、クライアントのモチベーションを維持することは、エリザベスにとって大きな挑戦となります。 「時には、まだ十分に開発されていない特別な何かがあると感じたプロジェクトにサインすることもあります。 「出版までの道のりが長くなることもあります。 私たちはクライアントの気持ちを高め、最終的なゴールに集中させる必要があるのです。 作家は一人ひとり異なり、仕事も異なるため、エージェントはクライアントの最高のコーチであり協力者であることを理解しなければなりません。 これは、断られた手紙や出版社との締め切りなど、プロセスを通じて常に言えることです。 出版プロセスではあまり語られませんが、作家が最もパワフルな作品を生み出す手助けをする方法を理解することが、良いエージェントになるための重要な要素だと思います」
エリザベスは、堅実で意欲的、かつ細部にこだわりを持ち、高いプロ意識も維持している前向きな人たちと働くことを楽しみとしています。 「自分の仕事を客観的に見ることができ、変更を提案することに前向きであれば、とても助かります」と彼女は言います。
クリスティーナは、作家には深呼吸して、エージェントが実際の人間であることを認識してほしいと言います。 「文芸エージェントの周りには、神秘的な雰囲気が漂っていると思います。 「おそらく、私たちがしばしば近づきがたい存在であることと、私たちの数が比較的少ないことが理由でしょう」
彼女は、作家が出版プロセスでエージェントが果たす役割を十分に理解しているかどうかを疑問に思っています。 たとえば、作家がクエリレターで、本の宣伝に協力してほしいと伝えてきたことがあります。 「私はマーケティングプランの相談には乗りますが、宣伝マンではないので、著者のためにメディア掲載を確保することは通常ありません」
さらに、多くの作家が経験する不安の大きさに、彼女は驚かされます。 これは、エージェントが出版プロセスにおいて、ある程度の実質的な影響力と力を持っているからだと、彼女は考えています。 残念ながら、時にはその不安が、ぎこちないピッチレター、電子メールのフォローアップ、あるいはコールドコールのボイスメールを通じて、邪魔になることがあります。
「エージェントは普通の人だということを思い出してみてください」と、クリスティーナは提案します。 「我々は、感動触れ、考慮され、に話し、との通信されたい。 私たちは限界と才能を持っていて、毎日それを使って仕事をしています。 1260>
“エージェントは普通の人であることを覚えてみてください。 結局、私たちがあなたのキャリアを握っているのではなく、あなたが握っているのです」
(Photo: Kristina Holmes)
最後に、エージェントの目標は作家とまったく同じで、本をうまく出版させることです。 「出版社から著者に素晴らしいカバーデザインが送られてきたときが、私の一番好きな瞬間です」とエリザベスさんは言います。 「自分が一生懸命売ろうとした原稿が、突然、実際の本として生まれ変わるのです。 そのデザイン、クライアントの名前、タイトルを見て、書店に並んでいる姿を想像することができるのです。 ワクワクしますよね。 最終的に最もやりがいを感じるのは、クライアントの満足度です。著者が本に満足し、あなたや出版社との仕事を楽しんでくれたときです」
本の出版は、確かに忍耐と根気が必要な旅です。 踵を3回鳴らして、「私の本は書店のような場所はない」と繰り返し、魔法のように本が出版されることを期待することはできないのです。
自分に合った文芸エージェントを見つけるヒント
自分のジャンルを知る
自分の本がどのジャンルに入るかを知ることは重要です。 基本的には、自分の本が書店のどの棚に置かれるかを知りたいと思います。 ミステリー、ロマンス、文芸小説、ヤングアダルトなどでしょうか。 エージェントは出版社の編集者に売り込む際にこの情報を必要とし、その編集者は出版社のマーケティングチームに売り込む際にこの情報を必要とするからです。 エージェントは、あなたの本が特定のジャンルに当てはまらないことを伝えても、あなたの本がとてもユニークであるため、興奮することはなく、どうやって売るかという疑問を持つようになります。
エージェントのガイドラインを読む
すべての文芸エージェントは、彼らが何を求めているか、どのように原稿を提出すべきかを正確に述べたガイドラインを持っています。 これらのガイドラインに従うことは、あなたの最善の利益になります。 エージェントは、あなたとエージェントの時間を節約するために、これらのガイドラインを作成しています。 例えば、ヤングアダルト(YA)の原稿があったとして、エージェントのガイドラインには、そのエージェントはYAの代理人ではないと明記されているとします。 これで、そのエージェントにクエリーを送ってはいけないことがわかり、お互いの時間を節約することができました。 そのエージェントがYAを担当していないのは、あなたのような優れた作品を読んでいないからだと考えて、とにかく送らないようにしましょう。 自分のジャンルを扱ってくれるエージェントが見つかったら、そのエージェントが要求するものだけを送るようにしましょう。 もし、「まずはクエリだけ送ってください」と言われたら、クエリだけを送ればいいのです。 エージェントのガイドラインを見つけるための2つの素晴らしいリソースは、次のとおりです。 文学エージェントへのガイドとエージェントクエリのオンライン。
Write a Good Query
クエリレターは1ページの売り込みで、あなたの原稿のアイデアと文体をエージェントに印象付けるチャンスです。 エージェントは多忙な人たちなので、まずは相手の注意を引くような強いフックから始めましょう。 続いて、本の簡単なあらすじ(裏表紙をイメージしてください)、単語数、ジャンル、そしてあなたについての短いパラグラフで締めくくります。 その他、カンファレンスでエージェントに会ったこと、エージェントのブログで最近読んだこと、エージェントが自分と似たジャンルの作家の代理をしていること、現在市場に出ている自分の本に似ていることなども織り交ぜるとよいでしょう。
Be Professional
出版はビジネスであり、原稿を提出する段階になったら覚えておくべきことです。 何ヶ月も、あるいは何年もかけて、心血を注いで書いた原稿を、興味を示さないエージェントがいるかもしれないとわかっていながら、世に送り出すのは難しいことでしょう。 そんな時こそ、作家の帽子を脱いで、ビジネス用の帽子をかぶり、エージェントとのやりとりにプロ意識を持ちましょう。 もしエージェントがあなたの原稿に興味がないと言ったら、時間を割いてくれたことに感謝し、次に進みましょう。 身構えたり、なぜダメなのかと聞いたりするのはNGです。 エージェントは、引き受けるプロジェクトを厳選しなければなりませんし、それぞれに好き嫌いがあります。 それを尊重し、プロ意識を持ちましょう。
正しいエージェントを見つける
文芸エージェントを見つけるのは大変な仕事ですが、正しい文芸エージェントを見つけるのはもっと大変なことです。 エージェントがあなたの原稿を気に入って、あなたの代理人になりたいと言ったからと言って、そのエージェントと契約しなければならないわけではありません。 あなたとエージェントの関係は、できれば長期的なものにしたいので、一緒に仕事ができ、あなたの原稿に対して同じようなビジョンを持っている人を見つけたいものです。 1260>
Kerrie Flanaganはフリーランスのライターであり、Northern Colorado Writersのディレクターです。 彼女の130以上の記事は、さまざまな国や地域の出版物で見ることができ、彼女のエッセイは、さまざまな「Chicken Soup for the Soul」の本で見ることができます。 https://www.kerrieflanagan.com.
(Photo of Kerrie Flanagan by Norm Rehme)
—–
作家会議でエージェントに売り込む方法は、ケリーさんの記事をお読みください。
https://wow-womenonwriting.com/35-How2-PitchAgent.html