Articles

フィリピン人の名字の由来

Narciso Claveria y Zalduaはフィリピンの歴史家か、1844年から1849年まで務めたスペイン総督に敬意を表してCagayan、マスバテ、ミサスオリエンタルのクラベリアという町に住む一部の人以外は聞き覚えがない名前であろう。

1848年2月、バランギギ島を恐怖に陥れた海賊に対し、サマル島で自ら作戦を成功させたことで、クラベリアはサンフェルナンド王立軍事勲章大十字を授与され、「コンデ・デ・マニラ」の世襲称号を授けられたのである。”

ADVERTISEMENT

カトリック教徒がコロナウィルスの影で40日間の四旬節を始めた先週水曜日、クラベリアが思い出されました。

クラベリアはレガスピやダズマリナス、タフト、フォーブスのように身近ではないかもしれませんが、彼の二つの行為は今でも現代に感じられるのです。 1つ目は、時間のリセットとフィリピンの暦に関係するものである。 1519年、フェルディナンド・マゼランがセビリアからモルッカ諸島に航海したとき、彼は今日私たちが知っている国際日付変更線を越えていることを知りませんでした。 1522年7月9日、マゼランの記録者アントニオ・ピガフェッタは、食料を調達しに行った男たちに話しかけ、こう書いている。

FEATURED STORIES
OPINION

OPINION
OPINION

「そして我々は船の中の男たちに、岸に着いたら今日は何日だったかと尋ねるように命じました。 ポルトガル人は木曜日だと答えたが、彼らは大いに驚き、我々にとっては水曜日だったので、どうして間違ってしまったのか分からなかった。 毎日、私は常に健康であったので、何の中断もなく毎日を書き留めていた。 しかし、その後で聞いたところでは、間違いはなかったようで、私たちは常に西に向かって航海し、太陽と同じ出発地に戻ってきたため、長い航海が24時間の利益をもたらしたことが、はっきりとわかるのである。”

長い話を短くすると、「マゼランの失われた日」はナルシソ・クラベリアによって「修正」され、マニラの大司教の同意を得て、1844年12月30日の月曜日と1845年1月1日の水曜日が続くと定めたのである。 こうして1844年12月31日の火曜日は消え、1851年に本初子午線またはグリニッジ標準時が制定されるよりずっと前に、フィリピンは他の地域と同調するようになったのである。 フィリピンにおける時間の計算、暦、曜日は、日の出、日の入り、月の満ち欠け、毎年のイースターの日の設定に基づいていた。

1849年11月29日に、クラベリアは姓の採用に関する法令も発表した。 姓に関する制度がなかったため、新しく改宗したインディオがDe Jesus、De la Cruz、De los Santos、Del Rosarioを名乗ることが多く、多くの混乱を招き、効率的な国勢調査や徴税に支障をきたしていたのである。 クラベリアでは、Catalogo alfabetico de apellidos(姓のアルファベット順カタログ)で61,000の選択肢を提供しています。 したがって、今日、非常にエスニックな風貌の人々の中には、Gonzalez、Gutierrez、Enriquez、Romualdezといったスペイン語の姓を持つ者もいれば、Gatbonton、Gatchalian、Gatdula、Gatmaitanといったスペイン以前の貴族の名やスペイン以前の戦士の特徴を持つ名前を持つメスティソや中国風のピノイ族もいるのだ。 Macaspac(破壊者)、Macatunaw(金属を溶かすことができる人)、Macatangay(つかむ、捕らえることができる人)、Macapagal(疲れ知らず)、あるいは自明のCatacutanは、恐れるべき人を指す。

クラベリアのカタログに載っていたフィリピン用語で、遅れた人や仕方なく名字として付けられるものもいくつかある。 Baboy(豚)、Onggoy(猿)、Dilangbutiqui(トカゲの舌)、Bayag(睾丸)、Puqui(女性器)、Bayot(同性愛者)などです。 ここで注意しなければならないのは、スペイン語の姓Gagoはフィリピンでは別の意味を持つということです。

しかし、このリストをもう一度見てみると、私たちの宗教的な側面が見えてきました。 クラベリアのリストには、実際に聖母マリアの称号である姓がありました。 Del Rosario (ロザリオの聖母)、Paz または De la Paz (Virgen de la Paz y de Buenviaje、アンティポロで崇拝されている平和と良き航海の聖母)、Concepcion (無原罪懐胎)、 Asuncion (聖母就寝)、 Natividad (クリスマス)、 Salvacion (救済)、 Del Carmen (Our Lady of Mount. Carmel) そして De la Peña (Nuestra Señora de la Peña de Francia)…..。 BautistaはSan Juan Bautista、つまり洗礼者ヨハネのことで、San Juan Evangelista、つまり福音者ヨハネのEvangelistaとは別物である。 Apostolは使徒のいずれかを、De los Reyesはクリスマス物語に登場する3人の王を意味する。 一方、De los Santosは、11月1日にフィリピン人が墓地に集まる諸聖人の祝日を連想させるので、むしろ病的です。

我々の名字は、我々が認めるよりも多くの歴史を反映しているのです。