アラスカの学校は「グレート・ギャツビー」を授業には「物議を醸す」ものとして撤去
F.アラスカの学校は「グレート・ギャツビー」を授業にするには「物議を醸す」ものとして撤去。 このような状況下において、「震災復興に向けた取り組み」については、「震災復興に向けた取り組み」については、「震災復興に向けた取り組み」については、「震災復興に向けた取り組み」については、「震災復興に向けた取り組み」については、「震災復興に向けた取り組み」については、「震災復興に向けた取り組み」については、「震災復興に向けた取り組み」については、「震災復興に向けた取り組み」については、「震災復興に向けた取り組み」については、「震災復興に向けた取り組み」については、「震災復興に向けた取り組み」について、それぞれ、「震災復興に向けた取り組み」、「震災復興に向けての取り組み」、「震災復興に向けての取り組み」について、ご紹介します。
にもかかわらず、アラスカのMat-Su Borough学区では、生徒にとって小説があまりにも「論争的」であるという懸念から、来秋の授業で、過度に「性的」なギャツビーや他の何十年も前の高く評価されている4冊の本を教師に使わせないことを決議した。
READ MORE:
禁止された書籍は以下の通りです:
- The Great Gatsby, by F. B. B. B. B. B. B. B. B. B. 1925年発行
- I Know Why the Caged Bird Sings, by Maya Angelou, published in 1969
- Catch-22, by Joseph Heller, published in 1961
- The Things They Carried, by Tim O’Brien, published in 1990
- Invisible Man, ラルフ・エリソン著、1952年発行
教育委員会は、生徒を傷つける可能性のある内容が含まれているとして、高校のカリキュラムからこれらの本を削除することを5対2で決議したと、教育委員会副会長のジム・ハートがNBCニュースに語った。
Hart は判決に対して奇妙な説明をし、その本はオフィスや会社の環境では許されないと根拠なく主張しました。
「問題は、なぜこれがある環境では受け入れられ、別の環境では受け入れられないのかということです」
もうひとつの問題は、前世紀にわたって、職場で『華麗なるギャツビー』を読んで罰せられた人が、どこでも、これまでいたか、という点です。 原稿全体のオンライン コピーを見ると、この本には「セックス」という言葉さえ含まれていません。
会議からの要約によると、教育委員会はギャツビーの問題は 2 ページの「言語と性的言及」だと主張しました。 Caged Birdは性的暴力と「反白人メッセージ」の疑いで物議を醸すと判断され、Invisible Manは「言語、レイプ、近親相姦」で禁止された。 Catch-22」と「The Things They Carried」は、暴力、冒涜、性的言及のために禁止されました。
-
COVID-で「マスクマウス」とストレス関連の問題を見た歯科医。19パンデミック
-
Bindi Irwin、夫Chandler Powellとの第1子を出産
「物議を醸すとされた本をカリキュラムに入れる理由はあるのだろうか」。「と、理事会のメンバーであるジェフ・テイラーが会議で質問したと、地元放送局KTUUは伝えています。 「
理事のサラ・ウェルトンは、教室から本を撤去しないことに投票する前に、その動きに異議を唱えた。 「私は、それが生徒にとって有益だと思います。 「
The books are widely taught in high schools across the United States and Canada.
READ MORE: Neo-Nazi ‘commander’ unmasked as 13-year-old kid in Estonia
Documents from the board meeting shows that several other canonical books were spared from the chopping block, including Jack London’s The Call of the Wild and Amy Tan’s The Joy Luck Club.
理事会のメンバーは、トーマス・ペインの最も有名な作品である『コモンセンス』をカリキュラムから取り除くことも検討しました。
理事会のメンバーのうち何人が『コモンセンス』に反対したか不明ですが、この本は結局先週の削減をまぬがれました。
地元の教員組合はすぐにこの決定を非難しました。
「これは批判的思考を抑制し、議論を抑え、クラスとして、最も古典的なアメリカ文学を学ぶ経験を共有する機会を生徒から奪おうとする露骨な試みです」と Dianne K. Mat-Su Education Associationの会長であるShibe氏は声明でこう述べた。
Shibe氏はNBC Newsに、彼女のメンバーは教育委員会の議題でこの本を見たが、「これらの本はずっと使われてきたから」問題を真剣に受け止めなかったと語った。
「今振り返れば、それは『くどい』といった感じです」と彼女はNBCに語った。 また、”li “は “li “であり、”li “は “li “である。 また、この本に含まれる主題を扱うことを教師に求めるのは不公平だとも主張した。
「これらは教師であって、カウンセラーではない」と彼は言った。
“あなたたちは国際的な笑いものだ “と、ユーザーのフィオナ・アーチャーは火曜日に書いた。
“Have you NOT read Harry Potter books?” Another user wrote. 「
「愚かな教育委員会は、とても良い本の束をカリキュラムの一部にすることを許さなくなった」と、Damon Michaels は書きました。 “皆さん、自分の小さな隔離された世界で生き続けてください。”
ユーザーのA. Colin Flood氏は水曜日にこう付け加えました。 「あなた方は全世界の前で恥をかいたのです。 論争を教える。 心を開いて。 考えることを学べ」