Articles

Voici pourquoi ‘Filipino’ s’écrit avec un ‘F’ quand ‘Philippines’ s’écrit avec un ‘Ph’

Je ne sais pas pour vous, mais je me suis toujours demandé cela : pourquoi une personne originaire des Philippines est appelée Filipino alors que le pays s’écrit clairement avec un ‘Ph’?

Eh bien, il était temps d’avoir un article répondant à cette question. Il s’avère que la réponse se trouve dans l’histoire des îles et ce n’est pas aussi complexe que vous le pensez.

Donc, voici comment ça se passe : (l’article continue après l’annonce)

En clair, une personne originaire des Philippines est appelée philippine parce que le mot vient du nom espagnol du pays : las Islas Filipinas. Vous voyez, les Espagnols appelaient à l’origine les îles San Lázaro mais au milieu du 16ème siècle, le nom a été changé en las Islas Filipinas après le roi Philippe II (Felipe en espagnol).

Lorsque le nom a été transféré dans la langue anglaise, le nom a été changé en « The Philippines » afin de correspondre à l’orthographe anglaise « Ph » de Phillip. Cependant, les Anglais n’ont jamais eu un nom approprié pour le peuple des Philippines – « Philippine » ou « Philippinian » ne sonnait tout simplement pas bien, ils ont donc adopté le « Filipino » tel qu’il était utilisé en espagnol – avec un « F » et avec le suffixe « ino ».

Intéressant, lorsque les Philippins ont développé leur propre langue nationale à la fin des années 1800, ils l’ont appelé Pilipino – avec un « P ». C’est parce que la langue est basée principalement sur la langue austronésienne du tagalog qui n’a pas de son « F ».

Et maintenant vous savez!

Si vous aimez ce que vous lisez, alors vous allez certainement aimer celui-ci : C’est la différence entre « latino » et « hispanique ».