Articles

Analyse de poème GCSE : When We Two Parted by Lord Byron

ImageDe quoi s’agit-il ?
Le poème évoque la fin d’une relation antérieure dont le narrateur (ou Byron lui-même) éprouve encore de la tristesse et des regrets. La relation était secrète et, depuis la rupture, il est incapable d’exprimer sa tristesse. Byron pense également que son amant ne lui a pas été fidèle et il est toujours blessé, longtemps après les événements.
When We Two Parted by Lord Byron
In silence and tears
Half broken-hearted
To sever for years,
Pale grew thy cheek and cold,
Colder thy kiss;
Truly that hour foretold
Sorrow to this.
La rosée du matin
Sombrait froide sur mon front –
C’était comme un avertissement
De ce que je ressens maintenant.
Tes voeux sont tous brisés,
Et ta renommée est légère;
J’entends ton nom prononcé,
et je partage sa honte.
Ils te nomment devant moi.
Un glas à mon oreille ;
Un frisson m’envahit –
Pourquoi étais-tu si cher ?
Ils ne savaient pas que je te connaissais.
Qui te connaissait trop bien –
Longtemps, longtemps je te regretterai,
trop profondément pour le dire.
En secret, nous nous sommes rencontrés –
En silence, je pleure,
que ton cœur puisse oublier,
que ton esprit puisse tromper.
Si je te rencontrais
Après de longues années,
Comment devrais-je te saluer?
Avec du silence et des larmes.
Forme
Le poème a quatre strophes de huit lignes chacune, mais ces lignes sont plutôt inhabituelles dans leur forme. Ils sont largement écrits en rythme tombant, et les lignes ont tendance à avoir deux  » pieds « , ce qui signifie que vous pouvez scanner le poème comme un dimètre dactylique, mais que les lignes sont irrégulières en longueur, en motif et en poids. Vous pouvez le ressentir en comptant les syllabes (5, 5, 5, 5, 6, 4, 6, 4) ou, plus évidemment, en comptant les syllabes accentuées :  » When we two parted | In silence and tears | Half broken-hearted | To sever for years « .
Ce schéma brisé donne au poème un rythme guindé, arrêté-démarré, inconfortable, qui commence à bouger, puis hésite, puis repart, tout comme le poète s’efforce de tourner la page sur ses souvenirs. Les vers courts sont particulièrement puissants pour ralentir un lecteur : la grande quantité d’espace blanc sur une page incite le lecteur à être réfléchi.
La rime dans les vers (un schéma ABABCDCD relativement simple) signifie que les vers se terminent avec une lourdeur ou une finalité particulière, ajoutant au caractère guindé des pensées.
Langue
Byron utilise l’allitération et la consonance pour renforcer les mots et les images clés dans l’esprit du lecteur : il est convaincu qu’il  » partage  » la  » honte  » de son amant, qui a maintenant perdu le respect de sa connaissance.

Ironique que son « nom » soit maintenant associé au poids lourd d’une cloche de métal, alors qu’il dit aussi « light is thy fame ». Cependant, ce que Byron veut vraiment dire, c’est que la réputation de son amante (« fame ») est maintenant insignifiante ou sans valeur (« light »). Un langage démodé comme celui-ci signifie que, bien qu’il utilise un vocabulaire relativement court et simple, ses vers ont une complexité qui intrigue et rend le lecteur perplexe : le nom de son amant est  » léger  » pour lui d’une certaine manière et  » lourd  » d’une autre.
Emotions
Un poème comme celui-ci est plus pour l’auteur que pour le lecteur : exprimer son  » chagrin  » à la fin de la relation est un moyen important d’arriver à accepter ce qu’il ressent.
Ce qui en fait un poème très cathartique. Byron se demande pourquoi il tenait tant à son amante (« Why wert thou so dear ? »), ce qui implique qu’il a une attitude très différente envers elle maintenant, même s’il s’efforce de changer ses sentiments.
GCSE poem analysis: When We Two Parted by Lord Byron
Il est également profondément amer au sujet de la rupture, croyant qu’il continuera à « regretter » ou à regretter la relation pendant « longtemps, longtemps ». Il croit que c’est la faute de son amant si la relation a pris fin – que « ton cœur pouvait oublier, | ton esprit tromper » – mais nous sommes incapables de dire ce qui s’est objectivement passé. Cela ne rend pas le poème moins honnête, mais il s’agit essentiellement des sentiments du poète à propos de la rupture, et pas vraiment de la rupture elle-même.
Le poème est également très secret : Byron s’adresse à son ancienne amante en l’appelant  » thee « , sans utiliser de nom ni donner de détails, et explique qu’aucun de ses amis n’était au courant de leur relation ( » They knew not I knew thee  » et  » In secret we met « ). Ce secret a rendu difficile le partage de ses sentiments car il a également honte de la rupture et de son malheur. Il se sent coupable (il dit qu’il la connaissait  » trop bien « ) et ne s’est pardonné ni à lui-même ni à son amant.
Temps et mémoire
Dans la deuxième strophe, Byron situe le poème au  » matin  » d’un jour lointain et explique que la  » rosée  » a humidifié sa tête. Lorsqu’il écrit ‘It felt like the warning | Of what I feel now’, il change le temps du verbe ‘felt’ pour le rendre ‘feel’ afin que nous ayons une idée de la façon dont l’émotion a continué dans le temps.
À la fin du poème, When We Two Parted, Byron regarde vers l’avenir, mais n’est pas sûr de ce qui va se passer, n’écrivant pas ce qui ‘sera’ ou ‘sera’ mais ce qui ‘devrait’ être ‘si’ une autre rencontre a lieu. Il pose une question rhétorique à laquelle le poète répond avec les mêmes mots qu’il a utilisés pour décrire la séparation il y a « des années » : « En silence et en larmes ». Il est clair qu’il pense que lors de leur prochaine rencontre, il ressentira encore le chagrin de la fin de leur relation.
catharsis La libération d’une émotion refoulée
dactyle Un motif rythmique de trois syllabes, la première accentuée et les deux suivantes non accentuées (comme Gregory ou Colder thy…)
dimètre Un vers avec deux syllabes accentuées (bien que parfois on ajoute des syllabes plus accentuées !)
Pour un soutien supplémentaire dans l’analyse de la poésie, pourquoi ne pas réserver une leçon avec l’un de nos tuteurs expérimentés en anglais GCSE ? Avec Tutorfair, vous pouvez parcourir une sélection de grands tuteurs pour trouver celui qui vous convient.
Pour plus d’analyses de poèmes GCSE similaires à Philosophie de l’amour : La fiancée du fermier, La philosophie de l’amour, Tons neutres, Kamikaze, Méduse et Charge à la baïonnette.