Para profesores, archivos, barrios de la ciudad de Nueva York
La historia de la inmigración en Estados Unidos es un rico tapiz cuyos hilos opuestos, curiosamente por lo mucho que rechazan la realidad del otro, cuelgan juntos como uno solo. Nos indigna y nos da esperanza en igual medida.
En ningún lugar es esto más cierto que en Nueva York, una ciudad de extremos en todos los sentidos. La comunidad conocida como Washington Heights/Inwood se extendía originalmente desde la calle 135 hacia el norte hasta el extremo superior de la isla de Manhattan, rodeada por el río Hudson al oeste y el East River con las corrientes mortales de Spuyten Duyvil en medio. Sus tierras son las más altas de Manhattan.
Compra de la isla de Manhattan por Peter Minuit, 1626., ID digital 808099, NYPLas tribus menape la utilizaban para la caza, la pesca y el comercio, y cultivaban zonas seleccionadas cerca de sus asentamientos intermitentes. Nada menos que cuatro fuertes de la época de la Guerra de la Independencia adornaron su extensión. Los británicos superaron a los estadounidenses con la ayuda de miles de soldados hessianos que vivieron en la zona durante años después de su victoria inicial.
En la primera legislación sobre inmigración, la Ley de Naturalización de Extranjeros, los nuevos estadounidenses «blancos libres» procedentes de muchos países fueron declarados «ciudadanos» en 1790 si se les consideraba de «alto carácter moral» después de un período del primer año de residencia.
La zona siguió siendo extremadamente rural: granjas y fincas salpicaban el paisaje hasta que a mediados y finales del siglo XIX, con la difusión de los tranvías, surgieron edificios de apartamentos de cinco y seis pisos al este de Broadway. Los grupos étnicos expulsados de otras zonas de la ciudad se trasladaron a la zona alta en busca de un entorno más verde y apartamentos más grandes. En el siglo XIX llegaron los alemanes, finlandeses, escoceses e irlandeses. Hacia el cambio de siglo, llegaron los italianos. En los años 30 y 40 llegaron los judíos alemanes. En los años 50 y 60 llegaron los griegos, cubanos y puertorriqueños. A partir de mediados de los sesenta y hasta la actualidad, vinieron y siguen viniendo los dominicanos.
Aunque en número reducido, los inmigrantes ecuatorianos, mexicanos, rusos, serbios y sirios son los grupos más recientes de la zona en la actualidad. La zona recibió el apodo de «Frankfurt on the Hudson» en la década de 1930, así como el de «Crack City», en la década de 1980, plagada de drogas.
Este estudio de la inmigración en los grados 6 a 8 a través de una lente local está diseñado para desafiar a los estudiantes como una unidad de alfabetización alineada con el CCLS de Estudios Sociales. Una variedad de materiales de no ficción, incluyendo fuentes primarias y secundarias, dará a los estudiantes de secundaria una amplia práctica en el examen y análisis. Los textos cortos de ficción seleccionados muestran cómo los autores han interpretado e imaginado diversas perspectivas sobre la experiencia de los inmigrantes. Como la búsqueda de la mayoría de los conocimientos que realmente valen la pena conocer, aquí hay mucha ambigüedad:
- ¿Qué es el hogar?
- ¿Cómo se hace o se deshace?
- ¿Cómo nuestras ideas contradictorias sobre lo que significa ser estadounidense complican, ayudan y a veces derrotan los esfuerzos de los inmigrantes por prosperar?
Otras cuestiones que se pueden plantear y que encajan en un estudio de Estudios Sociales más convencional son:
- ¿Cómo han transformado los inmigrantes la vida en la ciudad de Nueva York?
- ¿Por qué diferentes grupos de inmigrantes dejaron sus países de origen y vinieron a Estados Unidos?
- ¿Qué grupos llegaron a Washington Heights, cuándo y por qué?
- ¿Cómo era la vida para ellos allí?
- ¿Cómo les afectó la raza (aspectos positivos y negativos)?
- ¿Conservaron sus propias culturas o adoptaron la cultura «americana» o ambas?
Lo más importante para que el estudio involucre a los estudiantes de manera significativa: ¿cómo nos afecta esta historia hoy? ¿Cambia nuestra comprensión de esto nuestro papel?
Esta unidad se vincula directamente con los Estándares Continuos de Fluidez de la Información del Empire State, ya que anima a los estudiantes a enfocar su trabajo con los siguientes estándares en mente:
Forma de la unidad
Estos recursos se han reunido para ser una colección generalmente rigurosa para los grados 6-8, con algunos textos más fáciles incluidos en una de las tareas de rendimiento (ficción histórica seleccionada) para permitir el andamiaje para los estudiantes que lo necesitan. En la escuela media, estos recursos y el protocolo para analizarlos se practicarían juntos varias veces, con el profesor modelando inicialmente y los alumnos uniéndose lo antes posible. El proceso se vuelve más automático para los alumnos a lo largo de la unidad. Las subhabilidades de investigación se han evitado por completo en las escuelas y los proyectos que se han encontrado generalmente han sido preseleccionados y procesados por el profesor que ha hecho la mayor parte del trabajo por adelantado.
Un objetivo principal de esta unidad de 8-10 semanas, es proporcionar suficiente repetición de habilidades para permitir a los estudiantes ganar familiaridad y dominio más allá de la propia unidad. Los alumnos aprenderán explícitamente los matices de la lectura de mapas frente a la de imágenes y caricaturas políticas, etc. Los géneros enumerados aquí pasan de los mapas a las imágenes, a las caricaturas políticas y a los relatos de primera mano. En este punto, los alumnos leen ficción corta y algunas fuentes secundarias más desafiantes, incluyendo un conjunto de gráficos que presentan datos sobre grupos dentro del vecindario, con cierto nivel de detalle con respecto a Washington Heights.
Por último, leeremos extractos de Race de Marc Aronson para hacernos pensar en cómo el racismo en sus múltiples formas está enredado en esta historia y las posibles formas de combatirlo. Las opciones de tareas de rendimiento permiten a los alumnos ampliar sus conocimientos en el formato que más les atraiga.
Fuentes primarias
Mapas
Washington Heights in Indian Possession Before 1600, frente a la p. 1 en Washington Heights Manhattan Its Eventful Past por Reginald Bolton. Este mapa fue creado por Reginald Pelham Bolton en su historia de la zona de 1924. Bolton se dedicó en gran medida a preservar los artefactos desenterrados en todas las obras públicas de su época (principalmente el tendido de muchas carreteras y las excavaciones para las líneas de metro IRT e IND). Los objetos y esqueletos antiguos de los nativos, así como los de la época colonial, iniciaron su estudio del uso y asentamiento de los lenape en la zona. Este mapa muestra que los poblados se situaban generalmente en los puntos más altos, dónde estaban las zonas de cultivo y la importancia de la proximidad al agua. Las características geográficas generales y la forma del vecindario se dibujan con bastante claridad.
Un Plan de las Operaciones del Ejército del Rey: bajo el mando del General Sr. William Howe, K.B. en Nueva York y el Este N…. (25 de febrero de 1777). Este mapa explica algunos de los movimientos de tierra visibles hoy en la zona de los fuertes de la Guerra de la Independencia y muestra la importancia que tuvo esta zona en la guerra. La leyenda completa de este mapa es: ‘Un plano de las operaciones del ejército del Rey: bajo el mando del General Sr. William Howe, K.B. en Nueva York y el Este de Nueva Jersey, contra las fuerzas americanas comandadas por el General Washington, desde el 12 de octubre, hasta el 28 de noviembre de 1776, donde se distingue particularmente el combate en White Plains, el 28 de octubre.’
Parte de la Sección 8 NYC 1911. Este mapa muestra claramente muchas calles tal y como reconoceríamos sus ubicaciones hoy en día y algunas que ya no existen. También muestra los edificios existentes, algunos con etiquetas como residencias y escuelas con nombre. También muestra los materiales de los que estaban hechos los edificios mediante un código de colores. El mapa muestra claramente el patrón de construcción en el lado este de Broadway, con un mínimo de edificios al oeste de Broadway, especialmente por encima de la calle 181.
Mapas aéreos seccionales de la ciudad de Nueva York, sección 8A, 1924. Este mapa muestra el aspecto de la zona desde el cielo, de nuevo el enorme auge de la construcción al este de Broadway.
Imágenes-Imágenes antiguas/Fotografías de Washington Heights 1780s-1918
181st Street y Broadway: La Taberna Bluebell. Esta ilustración muestra una famosa taberna colonial situada en un cruce actual muy familiar para los estudiantes del barrio.
Vista desde Fort Washington , 1789. Esta imagen muestra la zona que ahora es un parque infantil entre las calles 183 y 185 al oeste de la avenida Fort Washington.
Fort Washington en 1790. Otra vista de la misma zona conocida.
Fort Washington Point en una tarjeta postal, 1918. Al suroeste del Hudson, la ubicación debajo del Little Red Lighthouse muestra una zona portuaria soleada con varias casas de grandes dimensiones.
Caricaturas políticas de la década de 1860 a 1900
«El problema resuelto». Esta caricatura política de la década de 1860 muestra a un irlandés y a un chino comiéndose al Tío Sam desde extremos opuestos. Luego el chino procede a comerse a su homólogo irlandés. El miedo a que los grandes grupos de inmigrantes avasallen Estados Unidos es evidente, así como el evidente odio a los irlandeses.
«¡Bienvenidos todos!» De Puck, 28 de abril de 1880, J. Keppler expresa la promesa de América a muchos grupos de inmigrantes.
«El tío Sam es un hombre de rasgos fuertes». De Judge, 26 de noviembre de 1888, Grant Hamilton presenta el rostro del Tío Sam compuesto por los cuerpos de diversos grupos de inmigrantes.
«El mortero de la asimilación y el único elemento que no se mezcla». De Puck, 26 de junio de 1889, C.J. Taylor nos muestra a Lady Liberty mezclando una olla de pequeños inmigrantes muy caricaturizados. El único que no se mezcla es el irlandés, representado como un mono oscuro, posiblemente borracho, que empuña un cuchillo ensangrentado y la bandera irlandesa en alto.
Broadside
«The American Patriot» Broadside. De 1852, esta imagen muestra cómo algunos nativos americanos resentían la presencia de los inmigrantes y trataban de expulsarlos de la nación. Destaca su oposición a las religiones diferentes a la cristiana anglicana.
Relatos de primera mano
«Relatos de primera mano de escenas en Ellis Island». De una variedad de individuos que registraron sus impresiones de las escenas de los inmigrantes que llegaban y eran procesados a través de Ellis Island.
«The German Jews of Washington Heights: An Oral History Project». Este pequeño folleto relata el trabajo de los adolescentes locales en 1986 para grabar las historias de los residentes judíos alemanes de su barrio. Las entrevistas son conmovedoras y a la vez muy fáciles de leer, y muestran cierta diversidad en la población judeo-alemana. Aunque eran de clase media (que algunos mantuvieron durante la reubicación, pero la mayoría no), no todos eran habitantes intelectuales de la ciudad. Muchos eran ganaderos de zonas rurales. Fácilmente extraíble, pero sólo disponible si se solicita su uso en la Biblioteca Pública de Nueva York, en la 5ª Avenida.
«We Were So Beloved: The Autobiography of a German Jewish Community» este libro fue primero una película del mismo título. Es un tesoro de historias entretenidas y desgarradoras de estos refugiados, de cómo llegaron a Washington Heights, de lo que encontraron y de sus luchas y triunfos mientras forjaban nuevas vidas. Fácilmente extraíble.
Informes anuales de los bibliotecarios de la sucursal de la avenida Fort Washington, 1914-1989. Estos informes anuales de los bibliotecarios de la sala principal y de la sala infantil de la sucursal de Washington Heights, así como de la sucursal de Fort Washington, reflejan los cambios demográficos del barrio, así como lo que se demandaba en las estanterías. Con una redacción muy colorida, pintan imágenes del estado de ánimo de cada época. Se puede extraer fácilmente, pero sólo está disponible en la División de Libros Raros y Manuscritos de la sucursal de la Quinta Avenida de la Biblioteca Pública de Nueva York.
Dominican Teenage Girl in the 1980s Reflecting on Assimilation and Clashes with the Older Generation. Reflexión de dos páginas sobre el crecimiento dominicano y el deseo de encajar en la sociedad estadounidense en la década de 1980, Washington Heights.
Fuentes secundarias
Extractos de:
Shutting Out the Sky: Life in the Tenements of New York, 1880-1924. No ficción. Lexile 990. Las fotografías y el texto documentan las experiencias de cinco personas que llegaron a vivir al Lower East Side de Nueva York cuando eran niños o jóvenes adultos procedentes de Bielorrusia, Italia, Lituania y Rumanía a principios del siglo XX
«Dominicanos». Una entrada de cuatro páginas en esta enciclopedia de grupos de inmigrantes estadounidenses ofrece una historia condensada de la inmigración dominicana y su singular condición de doble nacionalidad.
Pick &Poeta de la pala por Jim Murphy. Biografía-Italiana a Brooklyn. Biografía de un campesino italiano que emigró a América a principios del siglo XX y soportó la pobreza y la difícil vida de un trabajador no cualificado, decidido a convertirse en un poeta publicado.
«Shifting Patterns of Immigration Add New Flavor to the City’s Melting Pot» por John L. Hess. New York Times, 25 de septiembre de 1972.
«Immigration Hurts the City, New Yorkers Say in Poll» Por Robert D. McFadden New York Times, 18 de octubre de 1993; pg. B4. Este artículo enmarca la experiencia de los inmigrantes en la ciudad de Nueva York tras los primeros atentados del World Trade Center en 1993.
Race: A History Beyond Black and White (Raza: una historia más allá del blanco y el negro) de Marc Aronson LEXILE 1090L.Este libro es extremadamente completo, denso y sofisticado. Una historia muy atractiva y controvertida de los prejuicios raciales. Se pueden utilizar extractos de este libro como punto final de la unidad, pidiendo a los alumnos que examinen la raza y la clase y los prejuicios en el barrio/ciudad/nación.
Los irlandeses de Nueva York, esta obra minuciosa y densamente escrita dedica un capítulo entero (el capítulo 4) a los irlandeses de Washington Heights/Inwood, contando la vieja historia de la afluencia de los pobres y de la clase trabajadora, la estabilidad gradual en el empleo y la vivienda, los desplazamientos desde el extremo sur del barrio hacia el norte y desde el lado este hacia el oeste. Con el tiempo, la floreciente clase media se desplaza a los suburbios -en el estado, en Nueva Jersey o en Long Island- mientras llegan otros grupos de inmigrantes pobres. Esto marca la pauta seguida por prácticamente todos los grupos, incluido el grupo mayoritario del barrio en la actualidad, los dominicanos.
Textos breves de ficción
The Witch of Fourth Street and Other Stories (La bruja de la cuarta calle y otras historias) de Myron Levoy. Lexile 840L. Se trata de historias cortas tradicionales que requieren que los lectores deduzcan el tema. Las frases son bastante largas y el autor es aficionado a las metáforas y a algunas palabras/frases poco comunes. Algunos temas se extienden a lo largo de las historias y los personajes inmigrantes con diversas ocupaciones aparecen y desaparecen a lo largo de los cuentos, ya que todos viven en las mismas manzanas del Lower East Side. Varias historias también mezclan elementos de fantasía.
El niño sin bandera de Abraham Rodríguez. Ficción histórica corta-1980s South Bronx. Una colección de crudos relatos cortos sobre el crecimiento en el barrio del South Bronx.
Novelas
La llegada de Shaun Tan. Novela gráfica. En esta novela gráfica sin palabras, un hombre deja su tierra natal y parte hacia un nuevo país, donde debe construir una nueva vida para él y su familia.
Los amigos por Rosa Guy. Ficción narrativa-Inmigración caribeña a Harlem. Lexile 730L. Una niña de Barbados llega a la ciudad de Nueva York y se horroriza ante la pobreza que la rodea en Harlem. Juzga su entorno y a sus compañeros en la escuela hasta que hace una amiga que la ayuda a superar la pérdida de su madre y su difícil relación con su estricto padre.
Un ojo ríe, el otro llora: The Diary of Julie Weiss por Barry Denenberg Ficción histórica-judía austriaca. Lexile 950L. Huyendo de la persecución nazi de los judíos en Austria, Julie, de doce años, escapa a América para vivir con sus parientes en la ciudad de Nueva York. Se debate entre el dolor de dejar a su familia y la alegría de su éxito actuando en Broadway.
Adiós, Vietnam Por Gloria Whelan. Ficción histórica, Vietnam. Lexile 810L. Mai, de trece años, y su familia se embarcan en un peligroso viaje por mar desde Vietnam a Hong Kong para escapar del imprevisible y a menudo brutal gobierno vietnamita.
Inside Out & Back Again Por Thanhha Lai. Ficción histórica-Vietnam. Lexile 800L. A través de una serie de poemas, una joven relata el año 1975, que cambió su vida, cuando ella, su madre y sus hermanos dejan Vietnam y se instalan en Alabama.
Shooting Kabul Por N.H. Senzai. Ficción histórica actual-Afganistán. Lexile 800L. Escapando del Afganistán controlado por los talibanes en el verano de 2001, Fadi, de once años, y su familia emigran a la zona de la bahía de San Francisco, donde Fadi planea volver al campo de refugiados pakistaní donde su hermana pequeña fue abandonada accidentalmente.
Katerina’s Wish por Jeannie Mobley. Ficción histórica-Alemania al Oeste de los Estados Unidos. Lexile 780L. La familia de Trina, de trece años, deja Bohemia para ir a una ciudad carbonera de Colorado y ganar dinero para comprar una granja, pero en 1901 duda de que el trabajo duro o la esperanza sean suficientes, incluso después de que un extraño pez parezca conceder los deseos de sus hermanas.
El día del pelícano Por Katherine Paterson. Ficción histórica-Albania. Lexile 770L. En 1998, cuando las hostilidades de Kosovo se intensifican, la vida de Meli, de etnia albanesa, cambia para siempre después de que su hermano escape de sus captores serbios y su familia huya de un campo de refugiados a otro hasta poder llegar a América.
Drita, My Homegirl por Jenny Lombard. Ficción realista-albanesa &afroamericana. Lexile 690L. Para los lectores más jóvenes. Una historia conmovedora sobre las dificultades de dejarlo todo atrás y las amistades que te ayudan a superarlo. Huyendo de un Kosovo devastado por la guerra, Drita, de diez años, y su familia se trasladan a Estados Unidos con el sueño de vivir una vida típica americana. Pero con esta esperanza viene la lucha por adaptarse y encajar. ¿Cómo podrá Drita encontrar su lugar en la escuela y en su nuevo barrio cuando no habla nada de inglés?
Estrella en el bosque Por Laura Resau. Ficción realista-mexicana-americana. Lexile 780L. Después de que el padre de Zitlally, de once años de edad, es deportado a México, ella se refugia en el bosque de partes de autos oxidados de su parque de casas rodantes, donde se hace amiga de una vecina valiente y encuentra un perro callejero al que cuida y cree que debe mantener a salvo para que su padre regrese.
Kira-kira Por Cynthia Kadohata. Ficción realista-japonesa-americana. LEXILE 740 pero de contenido maduro. Narra la estrecha amistad entre dos hermanas japonesas-estadounidenses que crecen en la zona rural de Georgia a finales de los años 50 y principios de los 60, y la desesperación cuando una de las hermanas cae enferma en fase terminal. Kira-kira (kee’ ra kee’ ra): reluciente; brillante Reluciente. Así es como la hermana de Katie Takeshima, Lynn, hace que todo parezca. El cielo es kira-kira porque su color es profundo pero transparente al mismo tiempo. El mar es kira-kira por la misma razón. Y también lo son los ojos de la gente. Cuando Katie y su familia se trasladan de una comunidad japonesa en Iowa al profundo sur de Georgia, es Lynn quien le explica por qué la gente les para por la calle para mirarles. Y es Lynn quien, con su especial forma de ver el mundo, enseña a Katie a mirar más allá del mañana. Pero cuando Lynn se pone desesperadamente enferma, y toda la familia comienza a desmoronarse, depende de Katie encontrar la manera de recordarles a todos que siempre hay algo que brilla -kira-kira- en el futuro. Luminoso en su persistencia de amor y esperanza, Kira-Kira es el impresionante debut de Cynthia Kadohata en la ficción de grado medio.
Estándares estatales comunes para esta Unidad de Textos y Tareas
Las Artes del Lenguaje Inglés:
R.L.6-8.1 Citar las pruebas textuales que apoyan con más fuerza un análisis de lo que el texto dice explícitamente así como las inferencias extraídas del texto.
R.L. 6-8.2 Determinar un tema o idea central de un texto y analizar su desarrollo a lo largo del mismo, incluyendo su relación con los personajes, el escenario y la trama; proporcionar un resumen objetivo del texto.
R.I. 6-8.1 Citar las pruebas textuales que apoyan con más fuerza un análisis de lo que el texto dice explícitamente así como las inferencias extraídas del texto.
R.I. 6-8.4 Determinar el significado de palabras y frases tal como se usan en un texto, incluyendo significados figurativos, connotativos y técnicos; analizar el impacto de la elección de palabras específicas en el significado y el tono, incluyendo analogías o alusiones a otros textos.
R.I. 6-8.6 Determinar el punto de vista o el propósito de un autor en un texto y analizar cómo el autor reconoce y responde a pruebas o puntos de vista conflictivos.
W.6-8.1 Escribir argumentos para apoyar afirmaciones con razones claras y pruebas relevantes
Historia/Estudios Sociales: Reading History
R.H.6-8.1 Citar evidencia textual específica para apoyar el análisis de fuentes primarias y secundarias.
RH.6-8.6 Identificar aspectos de un texto que revelen el punto de vista o el propósito de un autor (es decir, lenguaje cargado, inclusión o evitación de textos particulares).
RH.6-8.7 Integrar información visual (es decir, en tablas, gráficos, fotografías, vídeos o mapas) con otra información en textos impresos y digitales.
WHST.6-8.1 Escribir argumentos centrados en contenidos específicos de la disciplina.
Habilidades de pensamiento histórico (WTS): Los estudiantes serán capaces de analizar las relaciones de causa y efecto
¿Quieres usar estos textos en el aula?
Los documentos y textos anteriores están recopilados en NYPL Classroom Connections Texts & Tasks Unit – for Common Core Lesson Plans: Inmigración a Washington Heights/Inwood Gr. 6-8 (PDF). Esta unidad de Textos y Tareas puede utilizarse para la planificación de lecciones o para complementar y mejorar las lecciones actuales. Esta unidad de Textos y Tareas incluye información sobre la complejidad del texto, preguntas dependientes del texto y tareas de desempeño recomendadas para una unidad de Artes del Lenguaje Inglés (ELA) infundida con los Estándares Estatales Comunes.
Inmigración Washington Heights/Inwood: Textos &Tareas Unidad para la planificación de lecciones Common Core (haga clic para ver el PDF descargable)
Enfoque final
«Los felices y poderosos no se exilian, y no hay garantías más seguras de la igualdad entre los hombres que la pobreza y la desgracia.» -Alexis De Toqueville, La democracia en América
«La tierra floreció porque se alimentó de muchas fuentes: porque se nutrió de muchas culturas y tradiciones y pueblos.» -Lyndon B. Johnson (p. 87 en Debating American Immigration, 1882-Present)
«Hoy en día, me parece que uno hace un pacto con el diablo cuando entra en este país. Entregas tu pasaporte en el registro, te sellan, quieres hacer un poco de dinero, empezar… ¡pero quieres volver! ¿Quién querría quedarse? Frío, humedad, miseria; comida horrible, periódicos espantosos… ¿quién querría quedarse? En un lugar donde nunca eres bienvenido, sólo tolerado. Sólo tolerado. Como si fueras un animal finalmente adiestrado». -Zadie Smith, White Teeth
«La gente viene aquí sin dinero pero no sin cultura. Nos traen regalos. Podemos sintetizar lo mejor de nuestras tradiciones con lo mejor de las suyas. Podemos enseñar y aprender los unos de los otros para producir una América mejor…» -Mary Pipher, The Middle of Everywhere: The World’s Refugees Come to Our Town
Cuántas perspectivas para asimilar a lo largo de este viaje.
Con motivo del 97º aniversario de la fundación de la Biblioteca Libre de Washington Heights, este poema apareció en la contraportada del programa:
Viviendo en los Heights
Somos Washington Heights-
Comunidad de la cima
Famosa por tomar la tierra alta
Como el General Washington
Que encabezó esta cima de Manhattan
Para mantener nuestra ciudad fuerte libre.
Vemos todos los puntos de la brújula
Y damos la bienvenida a todos a las alturas de nuestra isla
Para que las vistas sean más amplias y los cielos más grandes
Apunten nuevas direcciones para
Unir a todos.
Vivir en la llanura
No es para los habitantes de las alturas
Que hacen sus propias tradiciones
Tomando el terreno elevado de cada problema
Como una oportunidad para mejorar la vida de todos
Esto es vivir en las alturas.
J. Lennon
Aunque no he podido verificar ni negar su autenticidad, me gustaría que los alumnos reflexionaran sobre lo que piensan del punto de vista que plantea este poema. A medida que esta historia se desarrolla, ¿cómo estamos entretejidos en ella y cómo podríamos dirigir su patrón evolutivo?
Recursos adicionales para una lectura más profunda:
Inmigración, entonces y ahora: Immigration to Washington Heights, NYC Grades 6-8 Lista de libros ampliada de esta entrada de blog con materiales recomendados de fuentes primarias y secundarias – todos disponibles en la NYPL.
NYC Booklists: ¿Qué leían los neoyorquinos en 1882? Inspirado en la novela Time and Again de Jack Finney, este recurso describe los artículos de periódico, los titulares, las novelas y la no ficción popular leídos y publicados en enero de 1882. Una instantánea completa del ambiente literario y cultural de la época. Una lista de libros más moderna – We Are New Yorkers: Memorias y biografías de inmigrantes, recopilada por la NYPL Mid-Manhattan Library.
Nueva York, entonces & ahora: Guías de estudio y recursos adicionales de la Biblioteca Pública de Nueva York que incluyen: (1) East Harlem Study Guide (guía descargable en PDF con fuentes primarias y secundarias -incluyendo registros censales, preguntas dependientes del texto y más herramientas para la enseñanza); (2) Lower East Side Study Guide (guía descargable en PDF con fuentes primarias y secundarias -incluyendo registros censales, preguntas dependientes del texto y más herramientas para la enseñanza); (3) Grace Aguilar’s American Journey: A Common Core-aligned Research Experience (contenido creado por el profesor – incluye Textos y Unidad de Tareas sobre NYC en la Era Progresista más información sobre la Biblioteca Aguilar de NYPL y cómo llegó a ser nombrada en honor a Grace Aguilar)
Francesca Burns es profesora de alfabetización en las escuelas públicas de Nueva York desde 1989. Disfruta del pensamiento, la alegría y los dilemas que conlleva leer y escribir con los adolescentes a diario. En casa, le encanta cocinar y relajarse con sus hijas, Eva y Leila, su marido Mike y su perro, Jax.