Articles

Los peores poemas de los grandes escritores

William Shakespeare

En Mucho ruido y pocas nueces, la por otra parte muy ingeniosa Beatrice describe a Claudio como «civil como una naranja / y algo de esa tez celosa.»

Mi profesor de inglés luchó mucho para convencernos de que, como «civil» era un juego de palabras con «Sevilla» (de donde proceden las naranjas) y que el naranja era «el color de los celos» en la época de Shakespeare, este chiste no sólo era ingenioso sino divertidísimo.

Todo lo que puedo decir es que, si Shakespeare planea incluirlo en un set de stand-up, no debería abrir con él.

Andrew Motion

Andrew Motion escribió suficiente poesía hermosa para ser nombrado poeta laureado en 1999, pero defraudó en este «poema de rap» destinado a celebrar el 21º cumpleaños del Príncipe Guillermo en 2003. Fue, según Motion, un intento de mostrar que el Príncipe era un «nuevo tipo de figura real».

Mejor retrocede
Aquí hay un ataque de la edad,
Pero el segundo de la fila
Lo lleva bien.

William Wordsworth

Y a la izquierda, tres metros más allá,
Ves un pequeño estanque fangoso
De agua-nunca seco
Lo medí de lado a lado:
‘Tenía cuatro pies de largo, y tres pies de ancho.

Un extracto de The Thorn. Menos un poema, más un estudio geográfico rimado. Pero es un detalle de Wordsworth recordarnos que el agua «nunca está seca». EDIT: Me han señalado que «nunca se seca» se refiere al estanque y no al agua. Amigos, lo sé. Pero dado que Wordsworth acaba de decirnos que el estanque es «de agua», ¿realmente necesita decirnos de nuevo que «nunca está seco»? Me alegro de que hayamos tenido esta charla.

Wordsworth fue en realidad un reincidente. Este poema se llama Baffled – Anecdote for fathers:

«Ahora, pequeño Edward, di por qué así:
Mi pequeño Edward, dime por qué».
«No puedo decirlo, no lo sé». –
«Vaya, esto es extraño», dije yo.

Creo que casi todo el mundo está desconcertado aquí.

Alfred Lord Tennyson

Este fragmento de Tennyson era parte de un poema «cantado en la inauguración de la Exposición Internacional»:

¿Está la meta tan lejos?
Lejos, cuán lejos ninguna lengua puede decir,
Sueñemos nuestro sueño hoy.

Los Miserables lo hicieron mejor.

Percy Bysshe Shelley

Shelley tiene una formidable lista de grandes éxitos: To a Skylark, Ode to the West Wind, Ozymandias (que recientemente inspiró un episodio de Breaking Bad). Pero incluso el título de esta sorpresa -La planta sensible- parece una parodia de un poema romántico sensiblero. Las estrofas de muestra que aparecen a continuación pueden no parecer tan malas por sí solas, pero el poema sigue en esta línea durante 311 líneas agotadoras.

Los anchos nenúfares se extienden temblorosamente,
y los capullos estrellados del río brillan,
y alrededor de ellos la suave corriente se desliza y baila
con un movimiento de dulce sonido y resplandor.

Y los sinuosos caminos de césped y musgo,
que conducían por el jardín a lo largo y a lo ancho,
algunos abiertos a la vez al sol y a la brisa,
algunos perdidos entre arboledas en flor…

Carol Ann Duffy

Duffy ha escrito algunos poemas muy hábiles y enormemente populares, pero la actual poetisa laureada no se va a librar de esta perorata política de 2013. He aquí algunas de sus 22 razones para el impuesto sobre el dormitorio:

Porque los tejones están moviendo las porterías.
Los hurones están doblando las reglas.
Las comadrejas se están llevando la peor parte.
Las nutrias están bajando las herramientas…

Harold Pinter

Hasta los escritores ganadores del Premio Nobel pueden caer. Hay muchos ejemplos de la poesía de Pinter que sugieren, con firmeza, que debería haberse limitado a escribir para el escenario. Lamentablemente, la mayoría son demasiado explícitos para que los publiquemos, pero este extracto de American Football – A Reflection on the Gulf War, de 1991, debería darles lo esencial:

Alabado sea el Señor por todas las cosas buenas.

Hemos convertido sus pelotas en fragmentos de polvo,
En fragmentos de polvo.

Lo hicimos.

Ahora quiero que vengas aquí y me beses en la boca.

El poema fue rechazado para su publicación por el Independent, Observer, Guardian, New York Review of Books y London Review of Books. «Es interesante el modo en que las sociedades se oponen a lo que a mí me parece la verdad», dijo Pinter en su momento. «Quiero decir, seguramente esa es una de las razones por las que preocupó… a la gente de aquí». Se me ocurren otras razones.

Por Charlotte Runcie – 21 Feb 2014 – http://www.telegraph.co.uk/culture/books/10651864/The-worst-poems-by-great-writers.html