Articles

El problema de celebrar el Día de la Raza

En este artículo del blog de Kiana Low, nuestra becaria de otoño de Lee & Low, comparte la historia de la conquista de Colón, examina las implicaciones de celebrar el Día de la Raza y destaca la importancia del Día de los Pueblos Indígenas. Este artículo se basa en un ensayo que escribió en 7º grado, titulado «Colón, no hay que celebrarlo», que ganó un premio Scholastic Gold Key.

En las últimas décadas, Cristóbal Colón se ha visto envuelto en la controversia. Aunque probablemente no habrá ninguna carroza en el desfile de este Día de la Raza, deberíamos preguntarnos: ¿qué estamos celebrando realmente? ¿El éxito del supuesto gran explorador que a menudo se enseña en las aulas americanas, o el de un truculento conquistador?

Cristóbal Colón, un mercader italiano contratado por los españoles, estaba decidido a encontrar una nueva ruta hacia las Indias Orientales, la región sur de Asia, para devolver a Europa riquezas y nuevas tierras. Navegando hacia el oeste de Europa, Colón y sus hombres tropezaron accidentalmente con las Bahamas y La Española, actuales República Dominicana y Haití. La llegada de Colón supuso la aniquilación gradual de los indígenas taínos en el transcurso de un siglo. Cuando se habla de historia, por supuesto hay que tener en cuenta las normas de la época. Sin embargo, el simple hecho de que Colón viviera en una época en la que se glorificaba la conquista no justifica el genocidio, la violación, la esclavitud y la explotación de los recursos. La mentalidad de la época sólo permitía y fomentaba la crueldad, no la excusaba. Colón fue un opresor, un asesino y un conquistador definido por el diccionario. No deberíamos celebrarlo, sino mirarlo con sinceridad, reconociendo su racismo, avaricia y brutalidad.

A falta de celebrar a Colón, muchos estadounidenses celebran ahora el Día de los Pueblos Indígenas. Catorce estados y el Distrito de Columbia celebran el Día de los Pueblos Indígenas, así como docenas de jurisdicciones más pequeñas en todo el país. ¿Por qué es tan importante celebrar el Día de los Pueblos Indígenas en lugar del Día de la Raza?

  1. El propósito del Día de la Raza es celebrar al «hombre que descubrió América». Esto no sólo es falso, sino que es extremadamente perjudicial para la historia indígena. El Día de los Pueblos Indígenas reconoce que los nativos americanos estuvieron aquí PRIMERO, durante decenas de miles de años antes de que cualquier europeo pisara suelo americano.
  2. Un estudio realizado en 2015 en la Universidad Estatal de Pensilvania demostró que «el 87% de las referencias a los nativos americanos en los planes de estudio de Estados Unidos están en el contexto de la historia americana antes de 1900.» A pesar de los diversos esfuerzos para tratar de educar a los estudiantes sobre la vida nativa precolonial (mi unidad de nativos americanos de tercer grado es una prueba), la abrumadora mayoría de los planes de estudio estadounidenses no proporciona una historia nativa detallada y multifacética. Nos enseñan a los nativos como unas pocas tribus, sobre la caza y los wigwams. No aprendemos sobre las complejas sociedades y políticas, las culturas y religiones, o las relaciones intertribales entre las miles de naciones indígenas. Al celebrar el Día de los Pueblos Indígenas, centramos la historia indígena.

Para los no indígenas que viven en las Américas, como yo, tenemos el deber de educarnos en la historia precolombina de estas tierras. Dicho esto, puede resultar difícil saber por dónde empezar. Para este Día de los Pueblos Indígenas, y para todos los días del año, aquí hay recursos para educarse sobre la historia y los acontecimientos actuales de los nativos.

El Museo Nacional del Indio Americano del Smithsonian ofrece una gran cantidad de videos que son fácilmente accesibles y educativos. Las próximas dos semanas destacarán la historia de los nativos de Nueva York, mientras que el 12 de octubre «escucharemos a jóvenes activistas nativos que están impulsando esta conversación y abordando la tensión entre la historia, la memoria y los movimientos actuales que están ocurriendo en toda América. «

A continuación se destacan nuestros libros infantiles favoritos de los nativos americanos, de las Primeras Naciones y de los indígenas, incluyendo muchos títulos de #ownvoices de autores e ilustradores nativos:

Cuando el Shadbush florece, escrito por Carla Messinger con Susan Katz, ilustrado por David Kanietakeron Fadden. Una joven india lenape observa y reflexiona sobre las pequeñas e importantes formas en que tanto su familia como sus antepasados celebran el ciclo de las estaciones.

El viaje de Kiki, escrito por Kristy Orona-Ramírez, ilustrado por Jonathan Warm Day. La tierna historia de Kiki retrata con sensibilidad las recompensas y los retos de la vida india contemporánea, mientras Kiki se enfrenta a su herencia india Tiwa y a sus raíces en la ciudad de Los Ángeles.

Indian No More, escrito por Charlene Willing McManis con Traci Sorell. En esta novela ambientada en la década de 1950, una niña Umpqua de diez años y su familia ven anulados sus derechos tribales y deben trasladarse de su reserva en Oregón a Los Ángeles, donde se espera que se asimilen.

I Remember, compilado por Lee Bennett Hopkins. En una celebración de la diversidad y la familia, catorce poetas y dieciséis ilustradores de diversos orígenes comparten experiencias infantiles memorables y reflexionan sobre sus diferentes herencias, tradiciones y creencias. Entre los autores nativos se encuentran Cynthia Leitich-Smith, ciudadana de la nación Muscogee (Creek), Joseph Bruchac, de ascendencia abenaki, y Jorge Argueta, indio pipil nahua de El Salvador. Entre los ilustradores nativos se encuentran Jeanne Rorex Bridges, de ascendencia cherokee, y David Kanietakeron Fadden, del clan Wolf Mohawk.

Esta tierra es mi tierra, escrita e ilustrada por George Littlechild. El aclamado autor e ilustrador nativo George Littlechild escribe sobre su herencia nativa, sus antepasados Plain Cree, y sobre las dificultades a las que se enfrentó su pueblo.

The People Shall Continue, escrito por Simon J. Ortiz, ilustrado por Sharol Graves. El renombrado poeta y narrador Acoma Pueblo, Simon J. Ortiz, traza el progreso de los pueblos nativos/indígenas de América del Norte desde el momento de la creación hasta el presente.

Giving Thanks: A Native American Good Morning Message, escrito por el Jefe Jake Swamp, ilustrado por Erwin Printup. Una celebración tradicional iroquis de la belleza y el espíritu de la Madre Tierra, contada por un jefe mohawk contemporáneo. (También disponible en español).

Para más información, véase el artículo de la revista Smithsonian, «Indigenous Peoples’ Day: Rethinking How We Celebrate American History»

Kiana Low es la becaria de alfabetización de otoño de Lee &Low. Neoyorquina de 18 años, Kiana se ha graduado recientemente en la Escuela Superior de Estudios Americanos del Lehman College, y es una futura estudiante de la Universidad de Wesleyan.